Übersetzung
ausblenden
Von den göttlichen Namen (Edith Stein)
5. Der Gottesname Licht
Davon aber ist in der Symbolischen Theologie zu sprechen. Nun aber müssen wir den geistigen Lichtnamen des Guten preisen und sagen, der Gute werde geistiges Licht genannt, weil er jeden überhimmlischen Geist mit geistigem Licht erfülle. Alle Unwissenheit aber und allen Irrtum vertreibt es aus den Seelen, in denen es ist, und teilt ihnen allen das heilige Licht mit, reinigt ihre geistigen Augen von dem Dunkel, das sie infolge der Unwissenheit umhüllt, und hebt und öffnet sie, die durch die große Schwere der Dunkelheit bedeckt waren: Zuerst gibt es ihnen nur mäßigen Glanz, wenn sie aber dann gleichsam das Licht gekostet haben und die Augen danach schon mehr nach Licht verlangen, dann teilt es sich ihnen in höherem Grade mit und gibt reicheres Licht, weil sie viel geliebt haben, und es führt sie stets höher hinauf entsprechend ihrem eigenen Verhältnis zur Erneuerung.
Edition
ausblenden
ΠΕΡΙ ΘΕΙΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ
5.
Ἀλλὰ ταῦτα μὲν ἐν τῇ Συμβολικῇ θεολογίᾳ. Νῦν δὲ τὴν νοητὴν τἀγαθοῦ φωτωνυμίαν ἡμῖν ὑμνητέον καὶ ῥητέον, ὅτι φῶς νοητὸν ὁ ἀγαθὸς λέγεται διὰ τὸ πάντα μὲν ὑπερουράνιον νοῦν ἐμπιμπλάναι νοητοῦ φωτός, πᾶσαν δὲ ἄγνοιαν καὶ πλάνην ἐλαύνειν ἐκ πασῶν, αἷς ἂν ἐγγένηται ψυχαῖς, καὶ πάσαις αὐταῖς φωτὸς ἱεροῦ μεταδιδόναι καὶ τοὺς νοεροὺς αὐτῶν ὀφθαλμοὺς ἀποκαθαίρειν τῆς περικειμένης αὐταῖς ἐκ τῆς ἀγνοίας ἀχλύος καὶ ἀνακινεῖν καὶ ἀναπτύσσειν τῷ πολλῷ βάρει τοῦ σκότους συμμεμυκότας καὶ μεταδιδόναι πρῶτα μὲν αἴγλης μετρίας, εἶτα ἐκείνων ὥσπερ ἀπογευομένων φωτὸς καὶ μᾶλλον ἐφιεμένων μᾶλλον ἑαυτὴν ἐνδιδόναι καὶ περισσῶς ἐπιλάμπειν, ὅτι ἠγάπησαν πολύ, καὶ ἀεὶ ἀνατείνειν αὐτὰς ἐπὶ τὰ πρόσω κατὰ τὴν σφῶν εἰς ἀνάνευσιν ἀναλογίαν.