Übersetzung
ausblenden
Church History
Chapter XXXII. On the Departure of Athanasius, those who composed the Synod vote his Deposition.
Thus Athanasius departed, hastening to the emperor, and the Synod in the first place condemned him in his absence; and when the result of the enquiry which had been instituted at Mareotis was presented, they voted to depose him; loading him with opprobrious epithets in their sentence of deposition, but being wholly silent respecting the disgraceful defeat of the charge of murder brought by his calumniators. They moreover received into communion Arse P. 32 nius, who was reported to have been murdered; and he who had formerly been a bishop of the Melitian heresy subscribed to the deposition of Athanasius as bishop of the city of Hypselopolis. Thus by an extraordinary course of circumstances, the alleged victim of assassination by Athanasius, was found alive to assist in deposing him.
Übersetzung
ausblenden
Kirchengeschichte
Kapitel XXXII. Nach der Abreise des Athanasius stimmen die Synodalen für seine Absetzung.
So reiste Athanasius ab und eilte zum Kaiser, und die Synode verurteilte ihn zunächst in seiner Abwesenheit; und als das Ergebnis der Untersuchung, die in Mareotis eingeleitet worden war, vorgelegt wurde, stimmten sie für seine Absetzung; in ihrem Absetzungsurteil belegten sie ihn mit schmählichen Beinamen, schwiegen aber völlig über die schändliche Niederlage der von seinen Verleumdern erhobenen Mordanklage. Außerdem nahmen sie den angeblich ermordeten Arse nius in die Gemeinschaft auf, und er, der früher ein Bischof der melitianischen Häresie gewesen war, unterschrieb die Absetzung des Athanasius als Bischof der Stadt Hypselopolis. Durch eine außergewöhnliche Verkettung von Umständen wurde das angebliche Opfer eines Attentats von Athanasius lebend gefunden, um bei seiner Absetzung mitzuwirken.