Übersetzung
ausblenden
On the Apparel of Women
Chapter II.--Perfect Modesty Will Abstain from Whatever Tends to Sin, as Well as from Sin Itself. Difference Between Trust and Presumption. If Secure Ourselves, We Must Not Put Temptation in the Way of Others. We Must Love Our Neighbour as Ourself.
You must know that in the eye of perfect, that is, Christian, modesty, (carnal) desire of one's self (on the part of others) is not only not to be desired, but even execrated, by you: first, because the study of making personal grace (which we know to be naturally the inviter of lust) a mean of pleasing does not spring from a sound conscience: why therefore excite toward yourself that evil (passion)? why invite (that) to which you profess yourself a stranger? secondly, because we ought not to open a way to temptations, which, by their instancy, sometimes achieve (a wickedness) which God expels from them who are His; (or,) at all events, put the spirit into a thorough tumult by (presenting) a stumbling-block (to it). We ought indeed to walk so holily, and with so entire substantiality 1 of faith, as to be confident and secure in regard of our own conscience, desiring that that (gift) may abide in us to the end, yet not presuming (that it will). For he who presumes feels less apprehension; he who feels less apprehension takes less precaution; he who takes less precaution runs more risk. Fear 2 is the foundation of salvation; presumption is an impediment to fear. More useful, then, is it to apprehend that we may possibly fail, than to presume that we cannot; for apprehending will lead us to fear, fearing to caution, and caution to salvation. On the other hand, if we presume, there will be neither fear nor caution to save us. He who acts securely, and not at the same time warily, possesses no safe and firm security; whereas he who is wary will be truly able to be secure. For His own servants, may the Lord by His mercy take care that to them it may be lawful even to presume on His goodness! But why are we a (source of) danger to our neighbour? why do we import concupiscence into our neighbour? which concupiscence, if God, in "amplifying the law," 3 do not 4 dissociate in (the way of) penalty from the actual commission of fornication, 5 I know not whether He allows impunity to him who 6 has been the cause of perdition to some other. For that other, as soon as he has felt concupiscence after your beauty, and has mentally already committed (the deed) which his concupiscence pointed to, 7 perishes; and you have been made 8 the sword which destroys him: so that, albeit you be free from the (actual) crime, you are not free from the odium (attaching to it); as, when a robbery has been committed on some man's estate, the (actual) crime indeed will not be laid to the owner's charge, while yet the domain is branded with ignominy, (and) the owner himself aspersed with the infamy. Are we to paint ourselves out that our neighbours may perish? Where, then, is (the command), "Thou shalt love thy neighbour as thyself?" 9 "Care not merely about your own (things), but (about your) neighbour's?" 10 No enunciation of the Holy Spirit ought to be (confined) to the subject immediately in hand merely, and not applied and carried out with a view to every occasion to which its application is useful. 11 Since, therefore, both our own interest and that of others is implicated in the studious pursuit of most perilous (outward) comeliness, it is time for you to know 12 that not merely must the pageantry of fictitious and elaborate beauty be rejected by you; but that of even natural grace must be obliterated by concealment and negligence, as equally dangerous to the glances of (the beholder's) eyes. For, albeit comeliness is not to be censured, 13 as being a bodily happiness, as being an additional outlay of the divine plastic art, as being a kind of goodly garment 14 of the soul; yet it is to be feared, just on account of the injuriousness and violence of suitors: 15 which (injuriousness and violence) even the father of the faith, 16 Abraham, 17 greatly feared in regard of his own wife's grace; and Isaac, 18 by falsely representing Rebecca as his sister, purchased safety by insult! 19
-
Substantia. Comp. Heb. xi. 1, esti de pistis elpizomenon hupostasis . ↩
-
Timor. ↩
-
Matt. v. 17. Comp. de Or., c. xxii. mid.; de Pa., c. vi. mid.; de Paen., c. iii. sub fin. ↩
-
The second "non," or else the first, must apparently be omitted. ↩
-
Matt. v. 28. See de Idol., c. ii.; de Pa., c. vi.; de Paen., c. iii. ↩
-
"Qui," Oehler; "quae," Rig. ↩
-
Comp. de Paen. c. iii. (latter half). ↩
-
Tu facta es. ↩
-
Lev. xix. 18; Matt. xix. 19; xxii. 39; Mark xii. 31; Luke x. 27; Rom. xiii. 9; Gal. v. 14; Jas. ii. 8. ↩
-
Comp. 1 Cor. x. 24; xiii. 5; Phil. ii. 4. ↩
-
Comp. 2 Pet. i. 20. ↩
-
Jam...sciatis. ↩
-
Accusandus. ↩
-
Comp. Gen. xxvii. 15. ↩
-
Sectatorum. ↩
-
Comp. Rom. iv. 11, 16. ↩
-
Gen. xii. 10-20, and xx. ↩
-
Gen. xxvi. 6-11. ↩
-
"Salutem contumelia redemit;" the "insult" being the denial of her as his wife. ↩
Übersetzung
ausblenden
Über den weiblichen Putz (BKV)
2. Kap. Durch die Gefallsucht kann das Weib Gegenstand sündhaften Verlangens werden und sich fremder Sünden teilhaftig machen.
Zur vollkommenen, d.h. christlichen Sittlichkeit, müßt Ihr wissen, gehört, daß man nicht nur niemals wünsche, ein Gegenstand des Verlangens zu werden, sondern dies sogar verabscheue. Denn erstens kommt der Wunsch, durch Anmut zu gefallen, nicht mehr aus einem ganz unverdorbenen Gemüt, da wir wissen, daß Anmut das natürliche Reizmittel zur Sinnenlust wird. Warum also erregst du in dir dieses große Übel? Was ladest du zu Dingen ein, denen du deinem Bekenntnis nach fern stehen solltest? Zweitens dürfen wir keine Gelegenheit zu Versuchungen eröffnen, welche zwar bisweilen durch ihre Heftigkeit, wovor Gott die Seinigen bewahren möge, zur Vollkommenheit führen, aber doch sicher den Geist durch Ärgernis beunruhigen. Wir S. 188müssen in solcher Heiligkeit, so in der ganzen Fülle des Glaubens wandeln, daß wir in unserem Gewissen ruhig und sicher sind in dem Wunsche, so zu bleiben, ohne vermessen darauf zu bauen. Denn wer zuversichtlich ist, der ist weniger besorgt, wer weniger besorgt ist, ist weniger vorsichtig, wer aber weniger vorsichtig ist, der ist in größerer Gefahr, Die Furcht ist die Grundlage des Seelenheils, Zuversichtlichkeit aber ein Hindernis der Furcht. Nützlicher also ist es zu hoffen, daß wir imstande sein werden, die Sünde zu meiden1, als sich dessen zu vermessen. Denn haben wir diese Hoffnung, so werden wir besorgt sein; sind wir besorgt, so werden wir vorsichtig sein; sind wir vorsichtig, so werden wir gerettet werden. Wenn wir dagegen vermessentlich vertrauen, werden wir aus Mangel an Besorgnis und Vorsicht zugrunde gehen. Wer sich in Sicherheit wiegt, ist nicht besorgt und besitzt darum keine feste und zuverlässige Sicherheit, Aber wer besorgt ist, der kann wirklich sicher sein.
Zwar sorgt der Herr in seiner Barmherzigkeit für seine Diener, und sie dürfen hinsichtlich ihrer Wohlfahrt glücklicherweise sogar Vertrauen hegen. Warum aber wollen wir eine Gefahr für andere werden? Warum ihnen Begierden einflößen? Als ob Gott das Gesetz nicht erweitert und in Hinsicht der Strafe zwischen der unzüchtigen Tat und der Begierde danach einen Unterschied gemacht hätte? Ich weiß nicht, ob der straflos bleiben kann, der einem ändern zur Ursache des Unterganges wird. Der Nächste geht nämlich zugrunde, sobald er nach deiner Gestalt begehrt, und hat in seinem Herzen schon vollbracht, was er begehrt, du aber bist dann ihm zum Dolch des Todes geworden; und wenn du auch von Schuld frei sein solltest, so bist du doch nicht frei von Vorwurf, Wenn z. B. auf jemandes Acker ein Raubmord vollbracht wird, so wird das Verbrechen den Besitzer allerdings nicht berühren; wenn aber das Landgut dadurch in Verruf kommt, so wird auch seine Person durch die Schande mit betroffen. Wollten wir uns etwa schminken, damit andere dadurch zugrunde S. 189gehen? Wo bleibt da der Ausspruch: „Du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst?“ Wollet nicht bloß an Euch denken, sondern auch an den Nächsten! Kein Ausspruch des Hl. Geistes darf bloß auf die augenblickliche Veranlassung, sondern muß auf jeden gelegentlichen Nutzen gehen und bezogen werden. Da also sowohl unsere eigene als auch des Nächsten Wohlfahrt bei Pflege des so gefahrvollen Liebreizes auf dem Spiele steht, so möget Ihr wissen, daß Ihr nicht bloß den Pomp geborgter und studierter Anmut zu verschmähen habet, sondern auch die von der Natur verliehenen Reize durch Verheimlichung und Vernachlässigung derselben zurückdrängen müsset, weil sie in gleichem Grade die Blicke belästigen. Wenn man auch die Anmut als ein körperliches Glück, als eine Beigabe der göttlichen Bildnerkunst, gewissermaßen als eine gute Hülle der Seele nicht anklagen darf, so ist sie doch mit Besorgnis zu betrachten wegen etwaiger Eingriffe und Angriffe von Lüstlingen, Solche hatte sogar der Vater des Glaubens, Abraham, bei der Schönheit seiner Gattin zu fürchten, und Isaak erkaufte sich sein Leben durch Schande, indem er Rebekka lügnerisch für seine Schwester ausgab2.