Übersetzung
ausblenden
La règle de Saint Benoît
CHAPITRE XXXVII. DES VIEILLARDS ET DES EMFANTS
Un sentiment naturel d'humanité nous porte à l'indulgence envers ces deux âges, la vieillesse et l'enfance. Il est bon pourtant que l'autorité de la Règle intervienne en leur faveur. On aura donc toujours égard à leur faiblesse, et on ne maintiendra aucunement pour eux les restrictions alimentaires du régime commun. Mais on usera envers eux d'une affectueuse condescendance et ils pourront devancer l'heure régulière des repas.
Edition
ausblenden
Regula Benedicti
Caput XXXVII. De senibus, vel infantibus
[1] Licet ipsa natura humana trahatur ad misericordiam in his aetatibus, senum videlicet et infantum, tamen et regulae auctoritas eis prospiciat. [2] Consideretur semper in eis imbecillitas et ullatenus eis districtio regulae teneatur in alimentis, [3] sed sit in eis pia consideratio et praeveniant horas canonicas.