Übersetzung
ausblenden
Le Rétractations
CHAPITRE LIV.
SEPT LIVRES DE LOCUTIONS.
J’ai composé sept livres sur sept livres des divines Ecritures: cinq de Moïse, un de Jésus, fils de Navé, et un des Juges, en notant les locutions de chacun de ces livres qui sont les moins usitées dans notre langue; quand on n’y fait pas assez attention en les lisant, on en cherche le sens, tandis que ce n’est qu’une façon de parler, et on en tire des explications qui sans doute ne sont pas toujours en opposition avec la vérité; ces explications toutefois ne s’accordent pas avec le sens que l’auteur a voulu leur donner, et on voit bien que c’est de sa part une simple sorte de locution. Il y a, il est vrai, dans l’Ecriture sainte, bien des obscurités qui s’éclairent quand on connaît le genre de la locution employée. Il faut donc connaître les passages dont le sens est clair et où l’on rencontre les mêmes genres de locutions, afin que là même où le sens est caché, cette connaissance vienne eu aide et le montre clairement à l’intelligence du lecteur.
Le titre de l’ouvrage est: Locutions de la Genèse, et ainsi des autres. Quand j’ai dit, dans le premier livre 1, qu’il est écrit : « Et Noé accomplit toutes les paroles que le Seigneur lui avait ordonnées, ainsi les accomplit-il 2, » et quand j’ai ajouté que cette locution était semblable à celle qui avait été employée dans la création, où il est écrit d’abord : « Et il fut fait ainsi; » et où il est dit ensuite: « Et Dieu fit;» cela ne me semble pas revenir tout à fait au même. Enfin, le sens même est caché dans le premier texte, et dans le second ce n’est qu’une façon de parler. L’ouvrage commence ainsi: « Les locutions des « Ecritures. »
Edition
ausblenden
Retractationes (PL)
CAPUT LIV. Locutionum libri septem.
Septem libros de septem libris divinarum Scripturarum, id est Moysi quinque, et uno Jesu Nave, et altero Judicum, feci, notatis locutionibus singulorum quae minus usitatae sunt linguae nostrae: quas parum advertendo sensum quaerunt, qui legunt, divinorum eloquiorum, cum sit locutionis genus, et nonnunquam exsculpunt aliquid quod a veritate quidem non abhorreat; non tamen id sensisse auctor a quo hoc scriptum est invenitur, sed genere locutionis hoc dixisse credibilius apparet. Multa autem in Scripturis sanctis obscura, cognito locutionis genere dilucescunt. Propter quod cognoscenda sunt eadem genera locutionum ubi sententiae patent; ut etiam ubi latent, cognitio ipsa succurrat, easque intentioni legentis aperiat. Hujus operis titulus est, Locutiones de Genesi; atque ita de singulis libris. Quod autem in libro primo posui 1 scriptum esse, Et fecit Noe omnia verba quaecumque praecepit illi Dominus, sic fecit 2, eamque locutionem dixi esse similem ei quod in conditione creaturae: posteaquam dicitur, Et sic est factum, additur, et fecit Deus 3; non omni modo simile hoc eidem mihi videtur. Denique ibi etiam sensus latet; hic sola locutio est. Hoc opus sic incipit: Locutiones Scripturarum.