• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
Bekenntnisse

13. Auch der Erinnerung erinnern wir uns.

Dies alles bewahre ich in meinem Gedächtnisse, auch die Art und Weise, wie ich es erlernt habe. Auch viele grundfalsche Einwände hiergegen habe ich gehört und bewahre sie noch im Gedächtnisse; und wenn sie auch falsch sind, so bleibt doch die Tatsache, daß ich mich erinnere, bestehen; auch daran erinnere ich mich, daß ich zwischen jenen Wahrheiten und diesen falschen Einwänden unterschieden habe. Und ein anderes ist es, wenn ich jetzt sehe, daß ich jene Dinge unterscheide, ein anderes, daß ich mich jetzt erinnere, sie oft unterschieden zu haben, da ich sie oft durchdachte. Also erinnere ich mich auch, daß ich jene Dinge öfters verstanden habe, und daß ich sie jetzt unterscheide und verstehe, berge ich in meinem Gedächtnisse, um mich später zu erinnern, daß ich sie verstanden habe, Ich erinnere mich also der Erinnerung und werde auch in Zukunft, wenn ich daran gedenke, jedenfalls auch dieses spätere Erinnern der Kraft meines Gedächtnisses verdanken.

Übersetzung ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter XIII.--Memory Retains All Things.

20. All these things I retain in my memory, and how I learnt them I retain. I retain also many things which I have heard most falsely objected against them, which though they be false, yet is it not false that I have remembered them; and I remember, too, that I have distinguished between those truths and these falsehoods uttered against them; and I now see that it is one thing to distinguish these things, another to remember that I often distinguished them, when I often reflected upon them. I both remember, then, that I have often understood these things, and what I now distinguish and comprehend I store away in my memory, that hereafter I may remember that I understood it now. Therefore also I remember that I have remembered; so that if afterwards I shall call to mind that I have been able to remember these things, it will be through the power of memory that I shall call it to mind.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse
Les confessions de Saint Augustin vergleichen
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung