Übersetzung
ausblenden
Les confessions de Saint Augustin
CHAPITRE V. L’UNIVERS CRÉÉ DE RIEN.
7. Comment donc avez-vous fait le ciel et la terre? et quelle machine avez-vous appliquée à cette construction sublime? L’artiste modèle un corps sur un autre, suivant la fantaisie de l’âme qui a la puissance de réaliser l’idéal que l’oeil intérieur lui découvre en elle. Et d’où lui viendrait ce pouvoir, si elle-même n’était votre ouvrage?
L’artisan façonne une matière préexistante, ayant en soi de quoi devenir ce qu’il la fait, comme la terre, la pierre, le bois ou l’or, etc. Et d’où ces objets tiennent-ils leur être, si vous n’en êtes le créateur? C’est vous qui avez créé le corps de l’ouvrier, et l’esprit qui commande à ses organes; vous êtes l’auteur de cette matière qu’il travaille, de cette intelligence qui conçoit l’art, et voit en elle ce qu’elle veut produire au dehors; de ces sens interprètes fidèles qui font passer dans l’ouvrage les conceptions de l’âme, et rapportent à l’âme ce qui s’est accompli, afin qu’elle consulte la vérité, juge intérieur, sur la valeur de l’ouvrage. Toutes ces créatures vous glorifient, et vous proclament le Créateur du monde.
Mais vous, comment les avez-vous faites? cornaient avez-vous fait le ciel et la terre? O Dieu! Ce n’est ni sur la terre, ni dans le ciel, que vous avez fait le ciel et la terre; ni dans les airs, ni dans les eaux qui en dépendent. Ce n’est pas dans l’univers que vous avez créé l’univers; où pouvait-il être, pour être créé, avant d’être créé pour être? Et vous n’aviez rien aux mains qui vous fût matière du ciel et de la terre. Eh! d’où vous serait venue cette matière, que vous n’eussiez pas créée pour en former votre ouvrage? Que dire, enfin, sinon que cela est, parce que vous êtes? Et vous avez parlé, et cela fut, et votre seule parole a tout fait (Ps. XXXII, 9,6).
Übersetzung
ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter V.--God Created the World Not from Any Certain Matter, But in His Own Word.
7. But how didst Thou make the heaven and the earth, and what was the instrument of Thy so mighty work? For it was not as a human worker fashioning body from body, according to the fancy of his mind, in somewise able to assign a form which it perceives in itself by its inner eye. 1 And whence should he be able to do this, hadst not Thou made that mind? And he assigns to it already existing, and as it were having a being, a form, as clay, or stone, or wood, or gold, or such like. And whence should these things be, hadst not Thou appointed them? Thou didst make for the workman his body,--Thou the mind commanding the limbs,--Thou the matter whereof he makes anything, 2 --Thou the capacity whereby he may apprehend his art, and see within what he may do without,--Thou the sense of his body, by which, as by an interpreter, he may from mind unto matter convey that which he doeth, and report to his mind what may have been done, that it within may consult the truth, presiding over itself, whether it be well done. All these things praise Thee, the Creator of all. But how dost Thou make them? How, O God, didst Thou make heaven and earth? Truly, neither in the heaven nor in the earth didst Thou make heaven and earth; nor in the air, nor in the waters, since these also belong to the heaven and the earth; nor in the whole world didst Thou make the whole world; because there was no place wherein it could be made before it was made, that it might be; nor didst Thou hold anything in Thy hand wherewith to make heaven and earth. For whence couldest Thou have what Thou hadst not made, whereof to make anything? For what is, save because Thou art? Therefore Thou didst speak and they were made, 3 and in Thy Word Thou madest these things. 4
-
See x. sec 40, note 6, and sec. 53, above. ↩
-
That is, the artificer makes, God creates. The creation of matter is distinctively a doctrine of revelation. The ancient philosophers believed in the eternity of matter. As Lucretius puts it (i. 51): "Nullam rem e nihilo gigni divinitus unquam." See Burton, Bampton Lectures, lect. iii. and notes 18-21, and Mansel, Bampton Lectures, lect. iii. note 12. See also p. 76, note 8, above, for the Manichaean doctrine as to the hule; and The Unseen Universe, arts. 85, 86, 151, and 160, for the modern doctrine of "continuity." See also Kalisch, Commentary on Gen. i. 1. ↩
-
Ps. xxxiii. 9. ↩
-
Ibid. ver. 6. ↩