Edition
ausblenden
Confessiones (PL)
CAPUT XXIX. Quomodo intelligendum quod Deus octies vidit bona esse opera sua.
44. Et attendi ut invenirem, utrum septies vel octies videris quia bona sunt opera tua, cum tibi placuerunt; et in tua visione non inveni tempora, per quae intelligerem quod toties videris quae fecisti, et dixi: O Domine, nonne ista Scriptura tua vera est, quoniam tu verax et veritas edidisti eam? Cur ergo tu mihi dicis non esse in tua visione tempora; et ista Scriptura tua mihi dicit, per singulos dies ea quae fecisti te vidisse quia bona sunt; et cum ea numerarem, inveni quoties? Ad haec tu dicis mihi, quoniam tu es Deus meus, et dicis voce forti in aure interiore servo tuo, perrumpens meam surditatem, et clamans: O homo, nempe quod Scriptura mea dicit, ego dico. Et tamen illa temporaliter dicit, Verbo autem meo tempus non accidit, quia aequali mecum aeternitate consistit. Sic ea quae vos per Spiritum meum videtis, ego video; sicut ea quae vos per Spiritum meum dicitis, ego dico. Atque ita, cum vos temporaliter ea videatis, non ego temporaliter video; quemadmodum, cum vos temporaliter ea dicatis, non ego temporaliter dico.
Übersetzung
ausblenden
Les confessions de Saint Augustin
CHAPITRE XXIX. COMMENT DIEU A VU HUIT FOIS QUE SES ŒUVRES ÉTAIENT BONNES.
44. Et j’ai recherché avec attention s’il est vrai que vous eussiez vu sept ou huit fois que vos oeuvres étaient bonnes (car elles vous plaisaient); et je n’ai pu découvrir dans votre vue divine aucun temps qui me fît comprendre comment vous avez vu vos oeuvres à tant de reprises. Et je me suis écrié : Seigneur, votre Ecriture n’est-elle pas véritable, dictée par vous qui l’êtes, qui êtes la vérité même? Pourquoi donc me dites-vous que le temps n’est pas dans votre vue? Et voilà votre Ecriture qui me raconte l’approbation que vous avez donnée jour par jour à l’oeuvre de vos mains. Et j’ai compté combien de fois, et j’en ai trouvé le nombre.
Et comme vous êtes mon Dieu, vous me répondez d’une voix forte, d’une voix qui brise ma surdité intérieure, vous me criez : « O homme, mon Ecriture est ma parole. Mais elle parle dans le temps; et le temps n’atteint pas jusqu’à mon Verbe, qui demeure avec moi dans mon éternité. Ce que tu vois par mon Esprit, c’est moi qui le vois; et ce que tu dis par mon Esprit, c’est moi qui le dis: mais tu vois dans le temps, et ce n’est pas dans le temps que je vois; tu parles dans le temps, et ce n’est pas dans le temps que je parle. » (515)