• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter II.--Stricken with Exceeding Grief, He Remembers the Dissolute Passions in Which, in His Sixteenth Year, He Used to Indulge.

2. But what was it that I delighted in save to love and to be beloved? But I held it not in moderation, mind to mind, the bright path of friendship, but out of the dark concupiscence of the flesh and the effervescence of youth exhalations came forth which obscured and overcast my heart, so that I was unable to discern pure affection from unholy desire. Both boiled confusedly within me, and dragged away my unstable youth into the rough places of unchaste desires, and plunged me into a gulf of infamy. Thy anger had overshadowed me, and I knew it not. I was become deaf by the rattling of the chains of my mortality, the punishment for my soul's pride; and I wandered farther from Thee, and Thou didst "suffer" 1 me; and I was tossed to and fro, and wasted, and poured out, and boiled over in my fornications, and Thou didst hold Thy peace, O Thou my tardy joy! Thou then didst hold Thy peace, and I wandered still farther from Thee, into more and more barren seed-plots of sorrows, with proud dejection and restless lassitude.

3. Oh for one to have regulated my disorder, and turned to my profit the fleeting beauties of the things around me, and fixed a bound to their sweetness, so that the tides of my youth might have spent themselves upon the conjugal shore, if so be they could not be tranquillized and satisfied within the object of a family, as Thy law appoints, O Lord,--who thus formest the offspring of our death, being able also with a tender hand to blunt the thorns which were excluded from Thy paradise! For Thy omnipotency is not far from us even when we are far from Thee, else in truth ought I more vigilantly to have given heed to the voice from the clouds: "Nevertheless, such shall have trouble in the flesh, but I spare you;" 2 and, "It is good for a man not to touch a woman;" 3 and, "He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord; but he that is married careth for the things that are of the world, how he may please his wife." 4 I should, therefore, have listened more attentively to these words, and, being severed "for the kingdom of heaven's sake," 5 I would with greater happiness have expected Thy embraces.

4. But I, poor fool, seethed as does the sea, and, forsaking Thee, followed the violent course of my own stream, and exceeded all Thy limitations; nor did I escape Thy scourges. 6 For what mortal can do so? But Thou wert always by me, mercifully angry, and dashing with the bitterest vexations all my illicit pleasures, in order that I might seek pleasures free from vexation. But where I could meet with such except in Thee, O Lord, I could not find,--except in Thee, who teachest by sorrow, 7 and woundest us to heal us, and killest us that we may not die from Thee. 8 Where was I, and how far was I exiled from the delights of Thy house, in that sixteenth year of the age of my flesh, when the madness of lust--to the which human shamelessness granteth full freedom, although forbidden by Thy laws--held complete sway over me, and I resigned myself entirely to it? Those about me meanwhile took no care to save me from ruin by marriage, their sole care being that I should learn to make a powerful speech, and become a persuasive orator.


  1. Matt. xvii. 17. ↩

  2. 1 Cor. vii. 28. ↩

  3. 1 Cor. vii. 1. ↩

  4. 1 Cor. vii. 32, 33. ↩

  5. Matt. xix. 12. ↩

  6. Isa. x. 26. ↩

  7. Deut. xxxii. 39. ↩

  8. Ps. xciii. 20, Vulg. "Lit. Formest trouble in or as a precept.' Thou makest to us a precept out of trouble, so that trouble itself shall be a precept to us, i.e. hast willed so to discipline and instruct those Thy sons, that they should not be without fear, lest they should love something else, and forget Thee, their true good."--S. Aug. ad loc.--E. B. P. ↩

Übersetzung ausblenden
Les confessions de Saint Augustin

CHAPITRE II. SES DÉBAUCHES A SEIZE ANS.

92. Ma plus vive jouissance n’était-elle pas d’aimer et d’être aimé? Mais je ne m’en tenais pas à ces liens d’âme à âme, sur la chaste lisière de l’amitié spirituelle. D’impures vapeurs s’exhalaient des fangeuses convoitises de ma chair, de l’effervescence de la puberté; elles couvraient et offusquaient mon coeur: la sérénité de l’amour était confondue avec les nuages de la débauche. L’une et l’autre fermentaient ensemble, et mon imbécile jeunesse était entraînée dans les précipices des passions et plongeait dans le gouffre du libertinage.

Votre colère s’était amassée contre moi, et je l’ignorais. Au bruit des chaînes de ma mortalité, j’étais devenu sourd, j’expiais la superbe de mon âme. Et je m’éloignais de vous, et vous me laissiez; et je m’élançais, et je débordais, et je me répandais, et je me fondais en adultères, et vous vous taisiez! O ma tardive joie, vous vous taisiez alors, et, toujours plus loin de vous, je m’avançais dans les aridités fécondes en douleurs, avili dans l’orgueil, agité dans la fatigue!

3. Qui eût alors modéré ma peine? Qui m’eût borné à l’usage légitime de la fugitive beauté des créatures éphémères et de leurs délices, pour que les flots de ma jeunesse ne débordassent pas du moins la plage conjugale, s’ils ne pouvaient s’apaiser dans le but de la procréation des enfants, selon la prescription de votre loi, Seigneur, qui réglez la génération de notre mortalité, et pouvez étendre une main adoucie pour émousser des épines inconnues au paradis? car votre toute-puissance est tout près de nous, lors même que nous sommes loin de vous. Que n’ai-je du moins écouté plus attentivement la voix de vos nuées: « Ils souffriront des tribulations dans leur chair. Et moi je vous les épargne. Il est bon à l’homme de ne point toucher de femme. Celui qui est sans femme pense aux choses de Dieu, à plaire à Dieu. Celui qui est lié par le mariage pense aux choses du monde, à plaire à sa femme (I Cor. VII, 28, I, 32,33,34). » Que n’ai-je ouvert l’oreille à cette voix! eunuque de volonté en vue du royaume des cieux (Matth. XIX, 12), dans l’attente plus heureuse de vos embrassements?

4. Mais je brûlais, malheureux, et livré au torrent qui m’entraînait loin de vous, je m’affranchis de tous vos commandements, sans échapper à votre verge. Qui le pourrait? Vous (373) étiez toujours présent dans la miséricorde de vos rigueurs, abreuvant des plus amers dégoûts toutes mes joies illégitimes, pour m’entraîner à chercher les joies exemptes de dégoûts. Et où les eussé-je trouvées hors de vous, « qui faites entrer la douleur dans le précepte ( Ps. XCIII, 20); qui frappez pour guérir; qui tuez pour nous empêcher de mourir à vous (Deut. XXXII, 39)? »

Où étais-je, et dans quel lointain exil des délices de votre maison, à cette seizième année de l’âge de ma chair, qui prit alors le sceptre sur moi; esclave volontaire, livré sans réserve à la frénésie de cette passion, que notre dégradation affranchit de tout frein, mais que votre loi condamne? On ne se mit point en peine d’offrir le mariage au-devant de ma chute; on n’avait à coeur que de me faire apprendre à bien dire, à persuader par ma parole.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse vergleichen
Les confessions de Saint Augustin
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung