• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter XXIX.--Although It is Said Eight Times that "God Saw that It Was Good," Yet Time Has No Relation to God and His Word.

44. And I looked attentively to find whether seven or eight times Thou sawest that Thy works were good, when they were pleasing unto Thee; but in Thy seeing I found no times, by which I might understand that thou sawest so often what Thou madest. And I said, "O Lord,! is not this Thy Scripture true, since Thou art true, and being Truth hast set it forth? Why, then, dost Thou say unto me that in thy seeing there are no times, while this Thy Scripture telleth me that what Thou madest each day, Thou sawest to be good; and when I counted them I found how often?" Unto these things Thou repliest unto me, for Thou art my God, and with strong voice tellest unto Thy servant in his inner ear, bursting through my deafness, and crying, "O man, that which My Scripture saith, I say; and yet doth that speak in time; but time has no reference to My Word, because My Word existeth in equal eternity with Myself. Thus those things which ye see through My Spirit, I see, just as those things which ye speak through My Spirit, I speak. And so when ye see those things in time, I see them not in time; as when ye speak them in time, I speak them not in time."

Übersetzung ausblenden
Les confessions de Saint Augustin

CHAPITRE XXIX. COMMENT DIEU A VU HUIT FOIS QUE SES ŒUVRES ÉTAIENT BONNES.

44. Et j’ai recherché avec attention s’il est vrai que vous eussiez vu sept ou huit fois que vos oeuvres étaient bonnes (car elles vous plaisaient); et je n’ai pu découvrir dans votre vue divine aucun temps qui me fît comprendre comment vous avez vu vos oeuvres à tant de reprises. Et je me suis écrié : Seigneur, votre Ecriture n’est-elle pas véritable, dictée par vous qui l’êtes, qui êtes la vérité même? Pourquoi donc me dites-vous que le temps n’est pas dans votre vue? Et voilà votre Ecriture qui me raconte l’approbation que vous avez donnée jour par jour à l’oeuvre de vos mains. Et j’ai compté combien de fois, et j’en ai trouvé le nombre.

Et comme vous êtes mon Dieu, vous me répondez d’une voix forte, d’une voix qui brise ma surdité intérieure, vous me criez : « O homme, mon Ecriture est ma parole. Mais elle parle dans le temps; et le temps n’atteint pas jusqu’à mon Verbe, qui demeure avec moi dans mon éternité. Ce que tu vois par mon Esprit, c’est moi qui le vois; et ce que tu dis par mon Esprit, c’est moi qui le dis: mais tu vois dans le temps, et ce n’est pas dans le temps que je vois; tu parles dans le temps, et ce n’est pas dans le temps que je parle. » (515)

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse vergleichen
Les confessions de Saint Augustin
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung