• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter III.--Having Heard Faustus, the Most Learned Bishop of the Manichaeans, He Discerns that God, the Author Both of Things Animate and Inanimate, Chiefly Has Care for the Humble.

3. Let me lay bare before my God that twenty-ninth year of my age. There had at this time come to Carthage a certain bishop of the Manichaeans, by name Faustus, a great snare of the devil, and in any were entangled by him through the allurement of his smooth speech; the which, although I did commend, yet could I separate from the truth of those things which I was eager to learn. Nor did I esteem the small dish of oratory so much as the science, which this their so praised Faustus placed before me to feed upon. Fame, indeed, had before spoken of him to me, as most skilled in all becoming learning, and pre-eminently skilled in the liberal sciences. And as I had read and retained in memory many injunctions of the philosophers, I used to compare some teachings of theirs with those long fables of the Manichaeans and the former things which they declared, who could only prevail so far as to estimate this lower world, while its lord they could by no means find out, 1 seemed to me the more probable. For Thou art great, O Lord, and hast respect unto the lowly, but the proud Thou knowest afar off." 2 Nor dost Thou draw near but to the contrite heart, 3 nor art Thou found by the proud, 4 --not even could they number by cunning skill the stars and the sand, and measure the starry regions, and trace the courses of the planets.

4. For with their understanding and the capacity which Thou hast bestowed upon them they search out these things; and much have they found out, and foretold many years before,--the eclipses of those luminaries, the sun and moon, on what day, at what hour, and from how many particular points they were likely to come. Nor did their calculation fail them; and it came to pass even as they foretold. And they wrote down the rules found out, which are read at this day; and from these others foretell in what year and in what month of the year, and on what day of the month, and at what hour of the day, and at what quarter of its light, either moon or sun is to be eclipsed, and thus it shall be even as it is foretold. And men who are ignorant of these things marvel and are amazed, and they that know them exult and are exalted; and by an impious pride, departing from Thee, and forsaking Thy light, they foretell a failure of the sun's light which is likely to occur so long before, but see not their own, which is now present. For they seek not religiously whence they have the ability where-with they seek out these things. And finding that Thou hast made them, they give not themselves up to Thee, that Thou mayest preserve what Thou hast made, nor sacrifice themselves to Thee, even such as they have made themselves to be; nor do they slay their own pride, as fowls of the air, 5 nor their own curiosities, by which (like the fishes of the sea) they wander over the unknown paths of the abyss, nor their own extravagance, as the "beasts of the field," 6 that Thou, Lord, "a consuming fire," 7 mayest burn up their lifeless cares and renew them immortally.

5. But the way--Thy Word, 8 by whom Thou didst make these things which they number, and themselves who number, and the sense by which they perceive what they number, and the judgment out of which they number--they knew not, and that of Thy wisdom there is no number. 9 But the Only-begotten has been "made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification," 10 and has been numbered amongst us, and paid tribute to Caesar. 11 This way, by which they might descend to Him from themselves, they knew not; nor that through Him they might ascend unto Him. 12 This way they knew not, and they think themselves exalted with the stars 13 and shining, and lo! they fell upon the earth, 14 and "their foolish heart was darkened." 15 They say many true things concerning the creature; but Truth, the Artificer of the creature, they seek not with devotion, and hence they find Him not. Or if they find Him, knowing that He is God, they glorify Him not as God, neither are they thankful, 16 but become vain in their imaginations, and say that they themselves are wise, 17 attributing to themselves what is Thine; and by this, with most perverse blindness, they desire to impute to Thee what is their own, forging lies against Thee who art the Truth, and changing the glory of the incorruptible God into an image made like corruptible man, and to birds, and four-footed beasts, and creeping things, 18 --changing Thy truth into a lie, and worshipping and serving the creature more than the Creator. 19

6. Many truths, however, concerning the creature did I retain from these men, and the cause appeared to me from calculations, the succession of seasons, and the visible manifestations of the stars; and I compared them with the sayings of Manichaeus, who in his frenzy has written most extensively on these subjects, but discovered not any account either of the solstices, or the equinoxes, the eclipses of the luminaries, or anything of the kind I had learned in the books of secular philosophy. But therein I was ordered to believe, and yet it corresponded not with those rules acknowledged by calculation and my own sight, but was far different.


  1. Wisd. xiii. 9. ↩

  2. Ps. cxxxviii 6. ↩

  3. Ps. xxxiv. 18, and cxlv. 18. ↩

  4. See Book iv. sec. 19, note, above. ↩

  5. He makes use of the same illustrations on Psalms viii. and xi. , where the birds of the air represent the proud, the fishes of the sea those who have too great a curiosity, while the beasts of the field are those given to carnal pleasures. It will be seen that there is a correspondence between them and the lust of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, in 1 John ii. 16. See also above, Book iii. sec. 16; and below, Book x. sec. 41, etc. ↩

  6. Ps. viii. 7, 8. ↩

  7. Deut. iv. 24. ↩

  8. John i. 3. ↩

  9. Ps. cxlvii. 5, Vulg. ↩

  10. 1 Cor. i. 30. ↩

  11. Matt. xvii. 27. ↩

  12. In Sermon 123, sec. 3, we have: "Christ as God is the country to which we go--Christ as man is the way by which we go." See note on Book iv. sec. 19, above. ↩

  13. Isa. xiv. 13. ↩

  14. Rev. xii. 4. ↩

  15. Rom. i. 21. ↩

  16. Ibid. ↩

  17. Rom. i. 22. ↩

  18. Rom. i. 23. ↩

  19. Rom. i. 25. ↩

Übersetzung ausblenden
Bekenntnisse

3. Von dem Manichäer Faustus und von der Blindheit der Philosophen, welche nicht aus den Geschöpfen den Schöpfer erkennen.

Reden will ich vor dem Angesichte meines Gottes von jener Zeit meines Lebens, da ich neunundzwanzig Jahre alt war. Damals war ein Bischof der Manichäer nach Karthago gekommen, ein gewaltiger Fallstrick des Satans, Faustus mit Namen; und viele ließen sich von ihm durch seine süße, einschmeichelnde Rede betören. Wenn ich sie nun auch loben mußte, so unterschied ich sie doch scharf von der Wahrheit der Dinge, die ich zu erlernen begehrte. Ich sah nicht auf das Gefäß seiner Rede, sondern auf den wissenschaftlichen Gehalt dessen, was jener bei den Manichäern hochberühmte Faustus mir vorsetzte. Denn das Gerücht war ihm vorausgeeilt und hatte mir von ihm gerühmt, daß er in allen schönen Wissenschaften sehr erfahren, besonders aber in den freien Künsten gebildet sei. Da ich nun viele Schriften der Philosophen gelesen und ihre Lehren meinem Gedächtnisse eingeprägt hatte, so verglich ich einige von diesen mit den langen Fabeln der Manichäer, und es schien mir wahrscheinlicher, was jene sagten, „die sich wenigstens so weit zu erheben vermochten, daß sie die Welt beurteilen konnten", wenngleich "sie in keiner Weise ihren Herrn gefunden haben“1. „Denn erhaben bist du, o Herr; du siehst das Niedrige, aber die Hochmütigen kennest du nur aus weiter Ferne“2. Du nahest dich nur denen, die „zerknirschten Herzens“3 sind, und läßt dich von den Stolzen nicht finden, selbst wenn sie mit neugieriger Gelehrsamkeit es unternähmen, die Sterne und die Sandkörner zu zählen, die Himmelsräume auszumessen und die Bahnen der Gestirne zu erforschen.

Denn mit ihrem Verstande erforschen sie das und mit dem Geist, den du ihnen gegeben hast. Und viele Entdeckungen haben sie gemacht, viele Jahre vorher Datum, Beginn und Umfang von Sonnen- und Mondfinsternissen S. 85 angekündigt, ohne sich jemals in ihrer Berechnung zu irren: es geschah, wie sie es voraus ankündigten. Die von ihnen aufgespürten Gesetze haben sie aufgeschrieben, so daß man sie heute lesen und danach im voraus bestimmen kann, in welchem Jahre und in welchem Monate des Jahres, an welchem Tage und zu welcher Stunde Sonne oder Mond eine bestimmte Einbuße ihres Lichtes erleiden werden; und es kommt so, wie die Berechnungen es verlangen. Darüber wundern sich die Menschen, und die Unkundigen staunen; die es aber verstehen, frohlocken und werden hoch gerühmt; doch in gottlosem Stolze weichen sie aus deinem Lichte und verfallen der Finsternis, und während sie die zukünftige Verfinsterung der Sonne so lange voraussehen, sehen sie ihre eigene, augenblickliche nicht. Denn sie forschen nicht mit frommem Sinn, woher sie den Verstand haben, mit dem sie jene Dinge erforschen. Und finden sie auch, daß du sie erschaffen, so geben sie sich doch nicht dir hin, damit du bewahrest, was du an ihnen erschufest; sie ertöten auch nicht in sich, was sie aus sich selbst gemacht haben, indem sie wie die „Vögel“4 ihre Überhebung und wie die „Fische des Meeres“5 ihre Neugier vernichten, mit der sie „die verborgenen Pfade der Tiefe durchwandeln“6, oder wie „die Tiere des Feldes“7 ihre Geilheit, damit du, o Gott, wie verzehrendes Feuer ihre todbringenden Sorgen zerstörest und sie zur Unsterblichkeit neu erschaffest.

Allein sie kennen den Weg nicht, dein Wort, wodurch du ins Dasein gerufen hast die Dinge, die sie berechnen, und sie selbst, die da berechnen, und den Sinn, womit sie sehen, was sie berechnen, und den Verstand, mit dem sie berechnen: „und deiner Weisheit ist keine Grenze“8. Er selbst aber, dein Eingeborener, „ist uns zur Weisheit, Gerechtigkeit und Heiligung geworden“9; er wurde uns beigezählt und hat dem Kaiser Zins gezahlt. S. 86 Sie kennen den Weg nicht, auf dem sie von ihrer Höhe zu ihm hernieder und durch ihn zu ihm hinaufsteigen sollen. Sie kennen diesen Weg nicht und glauben, ebenso erhaben und leuchtend wie die Sterne zu sein; und siehe da, sie stürzten zur Erde, „und verdunkelt wurde ihr törichtes Herz“10, Viel Wahres wissen sie über die Schöpfung zu sagen, allein die Wahrheit, den Schöpfer der Kreatur, suchen sie nicht frommen Herzens und finden ihn deshalb nicht. Oder wenn sie Gott finden, so ehren sie trotz ihrer Gotteserkenntnis „Gott nicht wie einen Gott, sagen ihm nicht Dank, sondern werden eitel in ihren Gedanken und behaupten, weise zu sein“11, indem sie sich zuschreiben, was dein ist; deshalb bemühen sie sich auch, in vermessener Verblendung auch dir zuzuschreiben, was ihnen gehört, indem sie Lügen auf dich, der du die Wahrheit bist, übertragen; sie vertauschen „die Herrlichkeit des unvergänglichen Gottes mit dem Gleichnisse und Bilde des vergänglichen Menschen, auch der Vögel, der vierfüßigen und kriechenden Tiere“12, verkehren "deine Wahrheit in Lüge", und ehren das "Geschöpf mehr als den Schöpfer" und dienen ihm.

Indessen hielt ich von dem, was jene Wahres aus der Natur geschöpft haben, vieles fest; für die Richtigkeit ihrer Ansichten sprachen ja die richtige Berechnung, die Zeitordnung und die sichtbaren Zeugnisse der Gestirne. Ich verglich sie mit den Aussprüchen eines Manichäers, der gerade über dieses Thema mit einer Fülle von Worten viel wahnwitziges Zeug geschrieben hatte, fand aber hierin keine wissenschaftliche Begründung für Sonnenwenden, Tag- und Nachtgleichen, Sonnen- und Mondfinsternisse und für all das, was ich in den Büchern der Weltweisheit gelernt hatte. Hier aber hieß man mich blindlings glauben; meine auf Berechnung und Beobachtung gegründeten Sätze halfen mir nichts; denn da verhielt sich alles ganz anders. S. 87


  1. Weish. 13,9. ↩

  2. Ps. 137,6. ↩

  3. Ps. 33,19. ↩

  4. Ps. 8,9 f. ↩

  5. Ps. 8,9 f. ↩

  6. Ps. 8,9 f. ↩

  7. Ps. 8,9 f. ↩

  8. Ps. 8,9 f. ↩

  9. Ps. 146, 5. ↩

  10. Röm. 1,21-25. ↩

  11. Röm. 1,21-25. ↩

  12. Röm. 1,21-25. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse
Les confessions de Saint Augustin vergleichen
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung