• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Epistulae (CCEL) Letters of St. Augustin
Second Division.
Letter CIV.

9.

I grant that, as you write, "penitence procures forgiveness, and blots out the offence," but it is that penitence which is practised under the influence of the true religion, and which has regard to the future judgment of God; not that penitence which is for the time professed or pretended before men, not to secure the cleansing of the soul for ever from the fault, but only to deliver from present apprehension of pain the life which is so soon to perish. This is the reason why in the case of some Christians who confessed their fault, and asked forgiveness for having been involved in the guilt of that crime,--either by their not protecting the church when in danger of being burned, or by their appropriating a portion of the property which the miscreants carried off,--we believed that the pain of repentance had borne fruit, and considered it sufficient for their correction, because in their hearts is found that faith by which they could realize what they ought to fear from the judgment of God for their sin. But how can there be any healing virtue in the repentance of those who not only fail to acknowledge, but even persist in mocking and blaspheming Him who is the fountain of forgiveness? At the same time, towards these men we do not cherish any feeling of enmity in our hearts, which are naked and opened unto the eyes of Him whose judgment both in this life and in the life to come we dread, and in whose help we place our hope. But we think that we are even taking measures for the benefit of these men, if, seeing that they do not fear God, we inspire fear in them by doing something whereby their folly is chastened, while their real interests suffer no wrong. We thus prevent that God whom they despise from being more grievously provoked by their greater crimes, to which they would be emboldened by a disastrous assurance of impunity, and we prevent their assurance of impunity from being set forth with even more mischievous effect as an encouragement to others to imitate their example. In fine, on behalf of those for whom you make intercession to us, we intercede before God, beseeching Him to turn them to Himself, and to teach them the exercise of genuine and salutary repentance, purifying their hearts by faith.

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Letters of St. Augustin
Kommentare zu diesem Werk
Preface - Letters
Prolegomena

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung