Übersetzung
ausblenden
The City of God
Chapter 21.--Utterances of the Prophet Isaiah Regarding the Resurrection of the Dead and the Retributive Judgment.
The prophet Isaiah says, "The dead shall rise again, and all who were in the graves shall rise again; and all who are in the earth shall rejoice: for the dew which is from Thee is their health, and the earth of the wicked shall fall." 1 All the former part of this passage relates to the resurrection of the blessed; but the words, "the earth of the wicked shall fall," is rightly understood as meaning that the bodies of the wicked shall fall into the ruin of damnation. And if we would more exactly and carefully scrutinize the words which refer to the resurrection of the good, we may refer to the first resurrection the words, "the dead shall rise again," and to the second the following words, "and all who were in the graves shall rise again." And if we ask what relates to those saints whom the Lord at His coming shall find alive upon earth, the following clause may suitably be referred to them; "All who are in the earth shall rejoice: for the dew which is from Thee is their health." By "health" in this place it is best to understand immortality. For that is the most perfect health which is not repaired by nourishment as by a daily remedy. In like manner the same prophet, affording hope to the good and terrifying the wicked regarding the day of judgment, says, "Thus saith the Lord, Behold, I will flow down upon them as a river of peace, and upon the glory of the Gentiles as a rushing torrent; their sons shall be carried on the shoulders, and shall be comforted on the knees. As one whom his mother comforteth, so shall I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. And ye shall see, and your heart shall rejoice, and your bones shall rise up like a herb; and the hand of the Lord shall be known by His worshippers, and He shall threaten the contumacious. For, behold, the Lord shall come as a fire, and as a whirlwind His chariots, to execute vengeance with indignation, and wasting with a flame of fire. For with fire of the Lord shall all the earth be judged, and all flesh with His sword: many shall be wounded by the Lord." 2 In His promise to the good he says that He will flow down as a river of peace, that is to say, in the greatest possible abundance of peace. With this peace we shall in the end be refreshed; but of this we have spoken abundantly in the preceding book. It is this river in which he says He shall flow down upon those to whom He promises so great happiness, that we may understand that in the region of that felicity, which is in heaven, all things are satisfied from this river. But because there shall thence flow, even upon earthly bodies, the peace of incorruption and immortality, therefore he says that He shall flow down as this river, that He may as it were pour Himself from things above to things beneath, and make men the equals of the angels. By "Jerusalem," too, we should understand not that which serves with her children, but that which, according to the apostle, is our free mother, eternal in the heavens. 3 In her we shall be comforted as we pass toilworn from earth's cares and calamities, and be taken up as her children on her knees and shoulders. Inexperienced and new to such blandishments, we shall be received into unwonted bliss. There we shall see, and our heart shall rejoice. He does not say what we shall see; but what but God, that the promise in the Gospel may be fulfilled in us, "Blessed are the pure in heart, for they shall see God?" 4 What shall we see but all those things which now we see not, but believe in, and of which the idea we form, according to our feeble capacity, is incomparably less than the reality? "And ye shall see," he says, "and your heart shall rejoice." Here ye believe, there ye shall see.
But because he said, "Your heart shall rejoice," lest we should suppose that the blessings of that Jerusalem are only spiritual, he adds, "And your bones shall rise up like a herb," alluding to the resurrection of the body, and as it were supplying an omission he had made. For it will not take place when we have seen; but we shall see when it has taken place. For he had already spoken of the new heavens and the new earth, speaking repeatedly, and under many figures, of the things promised to the saints, and saying,"There shall be new heavens, and a new earth: and the former shall not be remembered nor come into mind; but they shall find in it gladness and exultation. Behold, I will make Jerusalem an exultation, and my people a joy. And I will exult in Jerusalem, and joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her;" 5 and other promises, which some endeavor to refer to carnal enjoyment during the thousand years. For, in the manner of prophecy, figurative and literal expressions are mingled, so that a serious mind may, by useful and salutary effort, reach the spiritual sense; but carnal sluggishness, or the slowness of an uneducated and undisciplined mind, rests in the superficial letter, and thinks there is nothing beneath to be looked for. But let this be enough regarding the style of those prophetic expressions just quoted. And now, to return to their interpretation. When he had said, "And your bones shall rise up like a herb," in order to show that it was the resurrection of the good, though a bodily resurrection, to which he alluded, he added, "And the hand of the Lord shall be known by His worshippers." What is this but the hand of Him who distinguishes those who worship from those who despise Him? Regarding these the context immediately adds, "And He shall threaten the contumacious," or, as another translator has it, "the unbelieving." He shall not actually threaten then, but the threats which are now uttered shall then be fulfilled in effect. "For behold," he says, "the Lord shall come as a fire, and as a whirlwind His chariots, to execute vengeance with indignation, and wasting with a flame of fire. For with fire of the Lord shall all the earth be judged, and all flesh with His sword: many shall be wounded by the Lord." By fire, whirlwind, sword, he means the judicial punishment of God. For he says that the Lord Himself shall come as a fire, to those, that is to say, to whom His coming shall be penal. By His chariots (for the word is plural) we suitably understand the ministration of angels. And when he says that all flesh and all the earth shall be judged with His fire and sword, we do not understand the spiritual and holy to be included, but the earthly and carnal, of whom it is said that they "mind earthly things," 6 and "to be carnally minded is death," 7 and whom the Lord calls simply flesh when He says, "My Spirit shall not always remain in these men, for they are flesh." 8 As to the words, "Many shall be wounded by the Lord," this wounding shall produce the second death. It is possible, indeed, to understand fire, sword, and wound in a good sense. For the Lord said that He wished to send fire on the earth. 9 And the cloven tongues appeared to them as fire when the Holy Spirit came. 10 And our Lord says, "I am not come to send peace on earth, but a sword." 11 And Scripture says that the word of God is a doubly sharp sword, 12 on account of the two edges, the two Testaments. And in the Song of Songs the holy Church says that she is wounded with love, 13 --pierced, as it were, with the arrow of love. But here, where we read or hear that the Lord shall come to execute vengeance, it is obvious in what sense we are to understand these expressions.
After briefly mentioning those who shall be consumed in this judgment, speaking of the wicked and sinners under the figure of the meats forbidden by the old law, from which they had not abstained, he summarily recounts the grace of the new testament, from the first coming of the Saviour to the last judgment, of which we now speak; and herewith he concludes his prophecy. For he relates that the Lord declares that He is coming to gather all nations, that they may come and witness His glory. 14 For, as the apostle says, "All have sinned and are in want of the glory of God." 15 And he says that He will do wonders among them, at which they shall marvel and believe in Him; and that from them He will send forth those that are saved into various nations, and distant islands which have not heard His name nor seen His glory, and that they shall declare His glory among the nations, and shall bring the brethren of those to whom the prophet was speaking, i.e., shall bring to the faith under God the Father the brethren of the elect Israelites; and that they shall bring from all nations an offering to the Lord on beasts of burden and waggons (which are understood to mean the aids furnished by God in the shape of angelic or human ministry), to the holy city Jerusalem, which at present is scattered over the earth, in the faithful saints. For where divine aid is given, men believe, and where they believe, they come. And the Lord compared them, in a figure, to the children of Israel offering sacrifice to Him in His house with psalms, which is already everywhere done by the Church; and He promised that from among them He would choose for Himself priests and Levites, which also we see already accomplished. For we see that priests and Levites are now chosen, not from a certain family and blood, as was originally the rule in the priesthood according to the order of Aaron, but as befits the new testament, under which Christ is the High Priest after the order of Melchisedec, in consideration of the merit which is bestowed upon each man by divine grace. And these priests are not to be judged by their mere title, which is often borne by unworthy men, but by that holiness which is not common to good men and bad.
After having thus spoken of this mercy of God which is now experienced by the Church, and is very evident and familiar to us, he foretells also the ends to which men shall come when the last judgment has separated the good and the bad, saying by the prophet, or the prophet himself speaking for God, "For as the new heavens and the new earth shall remain before me, said the Lord, so shall your seed and your name remain, and there shall be to them month after month, and Sabbath after Sabbath. All flesh shall come to worship before me in Jerusalem, said the Lord. And they shall go out, and shall see the members of the men who have sinned against me: their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they shall be for a spectacle to all flesh." 16 At this point the prophet closed his book, as at this point the world shall come to an end. Some, indeed, have translated "carcases" 17 instead of "members of the men," meaning by carcases the manifest punishment of the body, although carcase is commonly used only of dead flesh, while the bodies here spoken of shall be animated, else they could not be sensible of any pain; but perhaps they may, without absurdity, be called carcases, as being the bodies of those who are to fall into the second death. And for the same reason it is said, as I have already quoted, by this same prophet, "The earth of the wicked shall fall." 18 It is obvious that those translators who use a different word for men do not mean to include only males, for no one will say that the women who sinned shall not appear in that judgment; but the male sex, being the more worthy, and that from which the woman was derived, is intended to include both sexes. But that which is especially pertinent to our subject is this, that since the words "All flesh shall come," apply to the good, for the people of God shall be composed of every race of men,--for all men shall not be present, since the greater part shall be in punishment,--but, as I was saying, since flesh is used of the good, and members or carcases of the bad, certainly it is thus put beyond a doubt that that judgment in which the good and the bad shall be allotted to their destinies shall take place after the resurrection of the body, our faith in which is thoroughly established by the use of these words.
-
Isa. xxvi. 19. ↩
-
Isa. lxvi. 12, 16. ↩
-
Gal. iv. 26. ↩
-
Matt. v. 8. ↩
-
Isa. lxv. 17-19. ↩
-
Phil. iii. 19. ↩
-
Rom. viii. 6. ↩
-
Gen. vi. 3. ↩
-
Luke xii. 49. ↩
-
Acts ii. 3. ↩
-
Matt. x. 34. ↩
-
Heb. iv. 12. ↩
-
Song of Sol. ii. 5. ↩
-
Isa. lxvi. 18. ↩
-
Rom. iii. 23. ↩
-
Isa. lxvi. 22-24. ↩
-
As the Vulgate: cadavera virorum. ↩
-
Here Augustin inserts the remark, "Who does not see that cadavera (carcases) are so called from cadendo (falling)?" ↩
Übersetzung
ausblenden
La cité de dieu
CHAPITRE XXI.
PREUVES DE LA RÉSURRECTION DES MORTS ET DU JUGEMENT DERNIER, TIRÉES DU PROPHÈTE ISAÏE.
Le prophète Isaïe a dit: « Les morts ressusciteront, et ceux qui sont dans les tombeaux en sortiront, et tous ceux qui sont sur la terre se réjouiront; car la rosée qui vient de vous est leur santé ; mais la terre des impies tombera1 ». Tout le commencement du verset regarde la résurrection des bienheureux; mais quand il dit: «La terre des impies tombera », il faut l’entendre des méchants qui tomberont dans la damnation. Pour ce qui regarde la résurrection des bons, si nous y voulons prendre garde, nous trouverons qu’il faut rapporter à la première ces paroles: « Les morts ressusciteront » ; et à la seconde celles-ci, qui viennent après: « Ceux qui sont dans les tombeaux ressusciteront aussi ». Ces mots : « Et tous ceux qui sont sur la terre se réjouiront; car la rosée qui vient de vous est leur santé », s’appliquent aux saints que Jésus-Christ trouvera vivants à son avénement. Par la santé, nous ne pouvons entendre raisonnablement que l’immortalité; car on peut dire qu’il n’y a point de santé plus parfaite que celle qui n’a pas besoin, pour se maintenir, de prendre tous les jours le remède des aliments. Le même Prophète parle encore ainsi du jour du jugement, après avoir donné de l’espérance aux bons et de la frayeur aux méchants: « Voici ce que dit le Seigneur: Je me détournerai sur eux comme un fleuve de paix et comme un torrent qui inondera la gloire des nations. Leurs enfants seront portés sur les épaules et caressés sur les genoux. Je vous caresserai comme une mère caresse son enfant, et ce sera dans Jérusalem que, vous recevrez cette consolation. Vous verrez, et votre coeur se réjouira, et vos os germeront comme l’herbe. On reconnaîtra la main du Seigneur qui va venir comme un feu; et ses chariots seront comme la tempête, pour exercer sa vengeance dans sa colère et livrer tout en proie aux flammes,. Car toute la terre sera jugée par le feu du Seigneur, et toute chair par son glaive. Plusieurs seront blessés par le Seigneur2 ». Le Prophète dit que le Seigneur se détournera sur les bons comme un fleuve de paix ; ce qui sans doute leur promet une abondance de paix la plus grande qui puisse être. C’est cette paix dont nous jouirons à la fin et dont nous avons amplement parlé au livre précédent. Voilà le fleuve que le Seigneur détournera sur les bons, à qui il promet une si grande félicité, pour nous faire entendre que dans cette heureuse région, qui est le ciel, tous les désirs seront comblés par lui, Comme cette paix sera une source d’incorruptibilité et d’immortalité qui se répandra sur les corps mortels, il dit qu’il se détournera comme un fleuve sur eux, afin de se répandre d’en haut sur les choses les plus humbles et d’égaler les hommes aux anges. Et par la Jérusalem dont le Prophète parle, il ne faut point entendre celle qui est esclave, ainsi que ses enfants, mais au contraire, avec l’Apôtre, celle qui est libre et noire mère, et qui est éternelle dans les cieux3, où nous serons consolés après les ennuis et les travaux de cette vie mortelle, et portés sur ses épaules et sur ses genoux comme de petits enfants. Nous serons, en quelque sorte, tout renouvelés pour une si grande félicité et pour les ineffables douceurs que nous goûterons dans son sein. Là nous verrons, et notre cœur se réjouira. Il ne dit point ce que nous verrons; mais que sera-ce, sinon Dieu ? Alors s’accomplira en nous la promesse de l’Evangile : «Bienheureux ceux qui ont le coeur pur, parce qu’ils verront Dieu4 ». Que sera-ce, sinon toutes ces choses que nous ne voyons point maintenant, mais que nous croyons, et dont l’idée que nous nous formons, selon la faible portée de notre esprit, est infiniment au-dessous de ce qu’elles sont réellement: «Vous verrez, dit-il, et votre coeur se réjouira». Ici vous croyez, là vous verrez.
Quand il a dit: « Et votre coeur se réjouira », craignant que nous ne pensions que ces biens de la Jérusalem céleste ne regardent que l’esprit, il ajoute « Et vos os germeront comme l’herbe»,où il nous rappelle la résurrection des corps, comme s’il reprenait ce qu’il avait omis de dire. Cette résurrection ne se fera pas, en effet, lorsque nous aurons vu ; mais au contraire, c’est quand elle sera accomplie que nous verrons. En effet, le Prophète avait déjà parlé auparavant d’un ciel nouveau et d’une terre nouvelle, aussi bien que des promesses faites aux saints: « Il y aura un ciel nouveau et une terre nouvelle ; et ils ne trouveront que des sujets de joie dans cet heureux séjour. Je ferai que Jérusalem ne soit plus qu’une fête éternelle, et mon peuple la joie même. Et Jérusalem fera tout mon plaisir, et mon peuple toutes mes délices. On n’y entendra plus de pleurs ni de gémissements5 ». Puis vient le reste, que certains veulent faire rapporter au règne charnel des mille ans. Le Prophète mêle ici les expressions figurées avec les autres, afin que notre esprit s’exerce salutairement à y chercher un sens spirituel; mais la paresse et l’ignorance s’arrêtent à la lettre, et ne vont pas plus loin. Pour revenir aux paroles du Prophète que nous avions commencé à expliquer, après avoir dit : « Et vos os germeront comme l’herbe », pour montrer qu’il ne parle que de la résurrection des bons, il ajoute: « Et l’on reconnaîtra la main du Seigneur envers ceux qui le servent». Quelle est cette main, sinon celle qui distingue les hommes qui servent Dieu de ceux qui le méprisent? Il parle ensuite de ces derniers dans les termes suivants : « Et il exécutera ses menaces contre les rebelles. Car voilà le Seigneur qui va venir comme un feu, et ses chariots seront comme la tempête, pour exercer sa vengeance dans sa colère, et donner tout en proie aux flammes. Car toute la terre sera jugée par le feu du Seigneur, et toute chair par son glaive, et plusieurs seront blessés par le Seigneur». Par ces mots de feu, de tempête, et de glaive, il entend le supplice de l’enfer. Les chariots désignent le ministère des anges. Lorsqu’il dit que toute la terre et toute chair seront jugées par le feu du Seigneur et par son glaive, il faut excepter les saints et les spirituels, et n’y comprendre que les hommes terrestres et charnels, dont il est dit qu’ils ne goûtent que les choses de la terre6, et que la sagesse selon la chair, c’est la mort7 et enfin ceux que Dieu appelle chair, quand il dit: «Mon esprit ne demeurera plus parmi ceux-ci, parce qu’ils ne sont que chair8 ». Quand il dit que « plusieurs seront blessés par le Seigneur », ces blessures doivent s’entendre de la seconde mort. Il est vrai qu’on peut prendre aussi en bonne part le feu, le glaive elles blessures. Notre-Seigneur dit lui-même qu’il est venu pour apporter le feu sur la terre9.
Les disciples virent comme des langues de feu qui se divisèrent quand le Saint-Esprit descendit sur eux10. Notre-Seigneur dit encore qu’il n’est pas venu sur la terre pour apporter la paix, mais le glaive11. L’Ecriture appelle la parole de Dieu un glaive à cieux tranchants, à cause des deux Testaments12 et dans le Cantique des cantiques, l’Eglise s’écrie qu’elle est blessée d’amour comme d’un trait13. Mais ici, où il est clair que Dieu vient pour exécuter ses vengeances, on voit de quelle façon toutes ces expressions doivent s’expliquer.
Après avoir brièvement indiqué ceux qui seront consumés par ce jugement, le Prophète, figurant les pécheurs et les impies sous l’image des viandes défendues par l’ancienne loi, dont ils ne se sont pas abstenus, revient à la grâce du Nouveau Testament, depuis le premier avénement du Sauveur jusqu’au jugement dernier, par lequel il termine sa prophétie. Il raconte que le Seigneur déclare qu’il viendra pour rassembler toutes les nations, et qu’elles seront témoins de sa gloire14 ; car, dit l’Apôtre : « Tous ont péché et tous ont besoin de la gloire de Dieu15 ». lsaïe ajoute qu’il fera devant eux tant de miracles qu’ils croiront en lui, qu’il enverra certains d’entre eux en différents pays et dans les îles les plus éloignées, où l’on n’a jamais ouï parler de lui, ni vu sa gloire, qu’ils amèneront à la foi les frères de ceux à qui le Prophète a parlé, c’est-à-dire les Israélites élus, en annonçant l’Evangile parmi toutes les nations, qu’ils amèneront un présent à Dieu, de toutes les contrées du monde, sur des chevaux et sur des chariots (qui sont les secours du ciel et qui se transmettent par le ministère des anges et des hommes), enfin qu’ils l’amèneront dans la sainte Cité de Jérusalem, qui maintenant est répandue par toute la terre dans la sainteté des fidèles. En effet, où ils se sentent aidés par un secours divin, les hommes croient, et où ils croient, ils viennent. Or, le Seigneur les compare aux enfants d’Israël qui lui offrent des victimes dans son temple, avec des cantiques de louange, comme l’Eglise le pratique déjà partout. De nos jours, ne choisit-on pas les prêtres et les lévites, non en regardant la race et le sang, comme cela se pratiquait d’abord dans le sacerdoce selon l’ordre d’Aaron, muais comme il convient à l’esprit du Nouveau Testament, où Jésus-Christ est le souverain prêtre selon l’ordre de Mélchisédech16, en considérant le mérite que la grâce divine donne à chacun? ne choisit-on pas, dis-je, des prêtres et des lévites qu’il ne faut pas juger par la fonction dont ils sont souvent indignes, mais par la sainteté, qui ne peut être commune aux bon set aux méchants?
Après avoir ainsi parlé de cette miséricorde de Dieu pour son Eglise, dont les effets nous sont si sensibles et si connus, Isaïe promet, de la part de Dieu, les fins où chacun arrivera lorsque le dernier jugement aura séparé les bons d’avec les méchants : « Car, de même que le nouveau ciel et la nouvelle terre demeureront en ma présence, dit le Seigneur, ainsi votre semence et votre nom demeureront devant moi; et ils passeront de mois en mois et de sabbat en sabbat, et toute chair viendra m’adorer en Jérusalem; et ils sortiront, et ils verront les membres des hommes prévaricateurs. Leur ver ne mourra point, et le feu qui les brûlera ne s’éteindra point; et ils serviront de spectacle à toute chair17 ». C’est par là que le prophète lsaïe finit son livre, comme par là aussi le monde doit finir. Quelques versions, au lieu des « membres des hommes », portent les « cadavres des hommes18 », entendant évidemment par là la peine des corps damnés, quoique d’ordinaire on n’appelle cadavre qu’une chair sans âme, au lieu que les corps dont il parle seront animés, sans quoi ils ne pourraient souffrir aucun tourment. Cependant il est possible qu’on ait voulu entendre par ces mots des corps semblables à ceux des hommes qui passeront à la seconde mort, d’où vient cette parole du Prophète: « La terre des impies tombera ». Qui ne sait, en effet, que cadavre vient d’un mot latin qui signifie tomber19 ? De même il est assez clair que par le mot hommes le Prophète veut parler de toutes les créatures humaines en général20 ; car personne n’oserait soutenir que les femmes pécheresses ne subiront pas aussi leur supplice. Il faut le croire d’autant mieux que c’est de la femme elle-même que l’homme est sorti. Mais voici ce qui importe particulièrement à notre sujet, puisque le Prophète, en parlant des bons, dit: « Toute chair viendra », parce que le peuple chrétien sera composé de toutes les nations, et qu’en parlant des méchants, il les appelle membres ou cadavres, cela montre que le jugement qui enverra à leur fin les bons et les méchants aura lieu après la résurrection de la chair, dont il parle si clairement.
-
Isa. XXVI, 19, sec. LXX. ↩
-
Ibid. LXVI, 12.16, sec. LXX. ↩
-
Galat. IV, 26. ↩
-
Matt. V, 8. ↩
-
Isa. LXV, 17-16 sec, sec. LXX. ↩
-
Philipp. III, 19. ↩
-
Rom. VIII, 6. ↩
-
Gen. VI, 3. ↩
-
Luc, XII, 49. ↩
-
Act. II, 3. ↩
-
Matt. X, 31. ↩
-
Hébr. IV, 12. ↩
-
Cant. II, 5, sect. LXX. ↩
-
Isa. LXVI, 17, 18. ↩
-
Rom. III, 23. ↩
-
Ps. CIX, 4. ↩
-
Isa. LXVI, 22-21, sec. LXX. ↩
-
C’est la leçon de la Vulgate. ↩
-
Voyez plus haut, ch. 10. ↩
-
La Vulgate donne virorum les Septante anthropon. ↩