• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Andimantum Contre Adimantus, manichéen

CHAPITRE X. LA CONSTRUCTION DU TABERNACLE.

Le Seigneur Dieu dit à Moïse : « Ordonnez aux enfants d'Israël : prenez les prémices que tout homme doit m'offrir et que vous me destinez, c'est-à-dire de l'or, de l'argent, de l'airain, de la pourpre, de l'écarlate, du lin fin, des poils de chèvre, des peaux de mouton teintes en rouge, des bois en entier, de l'huile pour entretenir les lampes, des parfums, des pierres précieuses, c'est-à-dire des bérils ; et construisez un tabernacle par lequel je pourrai habiter avec vous1 ». A ce sujet les Manichéens soulèvent une question et prétendent que ce passage de l'Écriture est contraire à ce que le Seigneur dit dans l'Évangile : « Vous ne jurerez ni par le ciel, parce qu'il est le trône de Dieu, ni par la terre, parce qu'elle est l'escabeau de ses pieds2 ». Ils établissent ensuite, à grands frais d'éloquence, l'argumentation suivante : Comment ce Dieu, dont le ciel est le trône, et la terre l'escabeau, peut-il habiter dans un tabernacle construit avec de l'or, de l'argent, de l'airain, de la pourpre, des poils de chèvre et des peaux d'animaux? Ils invoquent, comme preuve, le témoignage de saint Paul, qui déclare que Dieu habite une lumière inaccessible3. Nous posons à notre tour la même question en l'appuyant de passages de l'Ancien et du Nouveau Testament. Nous y lisons : « Le ciel est mon trône, et la terre l'escabeau de mes pieds; quelle demeure me construisez-vous, ou quel sera le lieu de mon repos? Est-ce que toutes ces oeuvres ne sont pas sorties de ma main4 ? » Voilà donc dans l'Ancien Testament des paroles qui prouvent que Dieu n'habite pas dans les temples construits de main d'homme, et cependant le Fils de Dieu, faisant un fouet avec des cordes, chassa du temple ceux qui vendaient ou achetaient des boeufs et des colombes, et renversa les tables des changeurs en s'écriant: « La maison de mon Père sera appelée une maison de prière, et vous en avez fait une caverne de voleurs5». Si donc on s'obstine à opposer l'un à l'autre ces deux chapitres pour tromper les ignorants, si l'on soutient que dans l'Ancien Testament, Dieu, avec le ciel pour trône, et la terre pour escabeau, nous est représenté si grand qu'il ne peut habiter dans un temple fait de main d'homme, tandis que l'Evangile nous montre ce même Dieu fixant son séjour dans des demeures bâties par les hommes; est-ce que, forcés par l'évidence, les Manichéens ne conviendront pas enfin que cette demeure construite par les hommes à la gloire de Dieu n'a pas, dans les deux Testaments, une signification particulière? Ne comprendront-ils jamais que ces deux Testaments proclament hautement que si Dieu habite dans ces temples de main d'homme, il ne peut y être ni contenu ni enfermé ?


  1. Exod. XXV, 2, 8.  ↩

  2. Matt. V, 34, 35.  ↩

  3. I Tim. VI, 16. ↩

  4. Isa. LXVI, 1.  ↩

  5. Jean, II; 15, 16 ; Matt, XXI, 13, 13.  ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Download
  • docxDOCX (76.72 kB)
  • epubEPUB (66.97 kB)
  • pdfPDF (246.28 kB)
  • rtfRTF (208.20 kB)
Übersetzungen dieses Werks
Contre Adimantus, manichéen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung