• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra epistulam fundamenti Manichaeorum

Übersetzung ausblenden
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental

Chapter 40.--Corruption Tends to Non-Existence.

46.But if any one does not believe that corruption comes from nothing, let him place before himself existence and non-existence--one, as it were, on one side, and the other on the other (to speak so as not to outstrip the slow to understand); then let him set something, say the body of an animal, between them, and let him ask himself whether, while the body is being formed and produced, while its size is increasing, while it gains nourishment, health, strength, beauty, stability, it is tending, as regards its duration and permanence, to this side or that, to existence or non-existence. He will see without difficulty, that even in the rudimentary form there is an existence, and that the more the body is established and built up in form, and figure and strength, the more does it come to exist, and to tend to the side of existence. Then, again, let the body begin to be corrupted; let its whole condition be enfeebled, let its vigor languish, its strength decay, its beauty be defaced, its framework be sundered, the consistency of its parts give way and go to pieces; and let him ask now where the body is tending in this corruption, whether to existence or non-existence: he will not surely be so blind or stupid as to doubt how to answer himself, or as not to see that, in proportion as anything is corrupted, in that proportion it approaches decease. But whatever tends to decease tends to non-existence. Since, then, we must believe that God exists immutably and incorruptibly, while what is called nothing is clearly altogether nonexistent; and since, after setting before yourself existence and non-existence, you have observed that the more a visible object increases the more it tends towards existence, while the more it is corrupted the more it tends towards non-existence, why are you at a loss to tell regarding any nature what in it is from God, and what from nothing; seeing that visible form is natural, and corruption against nature? The increase of form leads to existence, and we acknowledge God as supreme existence; the increase of corruption leads to non-existence, and we know that what is non-existent is nothing. Why then, I say, are you at a loss to tell regarding a corruptible nature, when you have both the words nature and corruptible, what is from God, and what from nothing? And why do you inquire for a nature contrary to God, since, if you confess that He is the supreme existence, it follows that non-existence is contrary to Him? 1


  1. [We have already encountered in the treatise Concerning two Souls, substantially the same course of argumentation here pursued. The doctrine of the negativity of evil may be said to have been fundamental with Augustin, and he uses it very effectually against Manichaean dualism.--A.H.N.] ↩

Übersetzung ausblenden
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

CHAPITRE XL. LA CORRUPTION TEND À LA DESTRUCTION.

46. Hésitez-vous à croire que la corruption vienne du néant? Souffrez alors que j'emprunte une comparaison qui rendra cette vérité plus sensible aux intelligences les plus paresseuses. Mettez donc en regard l'un de l'autre, l'être et le néant; entre les deux, placez, par exemple, un corps animé. Ce corps se forme, il naît, prend du développement selon son espèce, il se nourrit, se fortifie, s'embellit, s'affermit; or, pendant cette période de développement, de quel côté incline-t-il, est-ce vers l'être, ou vers le néant? Dès son origine même, il est; mais plus sa forme, son espèce et sa nature s'affermissent, plus il revêt les conditions de l'être, plus il tend vers l'être. Qu'il commence à se corrompre, que sa nature s'affaiblisse, que ses forces languissent, que sa vigueur s'épuise, que sa forme s'efface, que ses membres se disloquent, que l'harmonie de son corps disparaisse; qu'on se demande alors ou il tend par cette corruption, vers l'être ou vers le néant? La réponse ne saurait être douteuse; l'homme le plus aveugle, le moins intelligent comprend que plus un corps se corrompt, plus il tend vers sa propre destruction. Or, ce qui tend vers la destruction, tend vers le néant. Si donc Dieu est l'être essentiellement immuable et incorruptible, il suit de là que nous appelons néant ce qui n'est pas. Si donc, ayant en face de vous l'être et le néant, vous comprenez que plus un corps développe son espèce, plus il tend vers l'être, tandis que plus la corruption se développe, plus il tend vers le néant, comment hésitez-vous encore à reconnaître ce qui dans chaque nature vient de Dieu et ce qui vient du néant? L'être n'est-il pas selon la nature, et là corruption contre nature? En développant l'espèce, vous développez l'être, et nous avons dit que Dieu est l'être par excellence ; au contraire, la corruption en se développant hâte la destruction, et ce qui n'est pas n'est rien. Pourquoi donc, demanderai-je de nouveau, né pas avouer ce qui vient de Dieu et ce qui vient du néant dans toute nature corruptible, c'est-à-dire, dans tout être que vous appelez nature et que vous appelez corruptible? Pourquoi donc vous obstiner à chercher entre telle nature et Dieu une opposition réelle? Si, pour vous, Dieu est l'être par excellence, l'être peut-il lui être contraire ?

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung