• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra epistulam fundamenti Manichaeorum

Übersetzung ausblenden
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

CHAPITRE XXIX. RÉFUTATION DE CETTE DOCTRINE.

32. Qui a établi cette classification, cet ordre de choses, ces distinctions? Qui en a fixé le nombre, les qualités, les formes? qui leur a donné la vie? En effet, tous ces êtres sont bons par eux-mêmes, et c'est uniquement à Dieu que nous devons attribuer ce qu'il y a de bon dans chaque nature. Nous voyons bien tes poètes décrire le chaos, représenter, une sorte de matière informe, sans espèce, sans qualité, sans mesure, sans nombre, sans poids, sans ordre ni distinction, une sorte de confusion enfin que l'on ne sait comment qualifier, et que les auteurs grecs appelaient informe, apoion. Mais ce n'est pas sous cette forme de chaos que les Manichéens entendent nous représenter la terré des ténèbres. Ainsi ils nous montrent les deux côtés comme adhérent l'un à l'autre; les cinq natures différentes sont énumérées, distinguées, coordonnées avec leurs qualités particulières; elles ne sont ni désertes ni infécondes, puisqu'elles ont leurs propres habitants; ceux-ci à leur tour ont leur forme déterminée, et leurs habitations appropriées à leur nature; enfin et surtout ils ont la vie, le plus excellent de tous les biens. Enumérer des biens en aussi grand nombre, et soutenir que ces biens ne découlent pas de Dieu, source unique de tous les biens possibles, c'est méconnaître à la fois et le bien dans les choses, et le mal de l'erreur en soi-même.

Übersetzung ausblenden
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental

Chapter 29.--The Refutation of This Absurdity.

32.Whose arrangement, then, is this? Who made the distinctions and the classification? Who gave the number, the qualities, the forms, the life? For all these things are in themselves good, nor could each of the natures have them except from the bestowal of God, the author of all good things. For this is not like the descriptions or suppositions of poets about an imaginary chaos, as being a shapeless mass, without form, without quality, without measurement, without weight and number, without order and variety; a confused something, absolutely destitute of qualities, so that some Greek writers call it apoion. So far from being like this is the Manichaean description of the region of darkness, as they call it, that, in a directly contrary style, they add side to side, and join border to border; they number five natures; they separate, arrange, and assign to each its own qualities. Nor do they leave the natures barren or waste, but people them with their proper inhabitants; and to these, again, they give suitable forms, and adapted to their place of habitation, besides giving the chief of all endowments, life. To recount such good things as these, and to speak of them as having no connection with God, the author of all good things, is to lose sight of the excellence of the order in the things, and of the great evil of the error which leads to such a conclusion.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Against the Epistle of Manichaeus Called Fundamental
Réfutation de l'épître manichéenne appelée Fondamentale

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung