Übersetzung
ausblenden
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE XX. UN JUIF SINCÈRE, UN PAÏEN DE BONNE FOI, SERAIENT CONVAINCUS PAR LES PROPHÉTIES.
Il ne reste plus à ce juif, s'il veut être juif intérieurement, non d'après la lettre, mais en esprit[^2]; s'il veut être regardé comme un vrai Israélite, en qui il n'y a pas d'artifice[^3], il ne lui reste plus, dis-je, qu'à se représenter en figure ce Jésus mort qui a introduit dans la terre des mourants, et à reconnaître en vérité Jésus vivant, qui l'introduira dans la terre des vivants. Il ne résistera plus aigrement à l'éclat d'une telle prophétie; mais, adouci par le souvenir du Jésus qui a introduit dans la terre de promission, il écoutera celui dont l'autre portait le nom, introducteur plus vrai, et qui nous dit: « Heureux ceux qui sont doux, parce qu'ils posséderont la terre en héritage[^4] ». Et même le gentil, s'il n'avait pas un coeur de pierre, ou qu'il fût de ces pierres dont Dieu fait sortir des enfants d'Abraham[^5], ne s'étonnerait-il pas de voir les livres antiques de ce peuple, dont on lui dirait que Jésus est sorti, renfermer une prophétie tellement claire que le nom même y est exprimé? Ne remarquerait-il pas que le Jésus, objet de cette prophétie, n'est pas un homme ordinaire, mais certainement un Dieu, puisque Dieu a déclaré que son nom était dans l'homme établi pour gouverner et introduire le peuple dans le royaume, qu'il l'a appelé ange, et que ce simple changement de nom indique une mission et quelque chose de grand et de divin? Car quel homme, ayant la moindre teinture de grec, ignore que dans cette langue ange signifie messager? Ainsi donc tout gentil, à moins d'être perverti et entêté, ne rejetterait pas ces livres parce qu'ils sont hébreux, parce qu'ils viennent d'une nation dont il ne reconnaît point, la loi ; mais il estimerait grandement les livres Il d'un peuple quelconque s'il y trouvait, prédits longtemps d'avance, des événements dont il aurait l'accomplissement sous les yeux; il ne, mépriserait point le Christ lui-même, parce qu'il le verrait prophétisé par des écrits hébreux: mais bien plutôt, saisi d'une vive admiration et d'une tendre pitié, il regarderait comme digne d'être suivi et adoré celui qui, avant de naître parmi les hommes, aurait mérité d'être prédit et recommandé par des écrits quelconques à travers tant de siècles, soit par des témoignages évidents, soit par des i actions et des paroles figurées et mystérieuses, Donc, pour lui, l'établissement actuel du christianisme démontrerait la vérité de ces prophéties écrites, et, par ces prophéties écrites, il reconnaîtrait que le Christ doit être adoré. Qu'on prenne tout ceci pour des paroles en l'air, si cela n'a pas eu lieu, s'il n'en est pas encore ainsi, si, à la simple lecture de ces livres, on ne s'empresse pas dans l'univers entier d'embrasser cette foi.
-
Rom. II, 29.
-
Jean, I, 47.
-
Matt. V, 4.
-
Id. III, 9.
Übersetzung
ausblenden
Gegen Faustus
20.
So bleibt unserem Juden, wenn er auch im Verborgenen, nicht dem Buchstaben, sondern dem Geist nach Jude sein will (cf. Rm. 2,29), wenn er als wahrer Israelit gelten will, in dem keine Falschheit ist (cf. Joh. 1,47), nichts anderes, als jenen verstorbenen Jesus, der das Volk ins Land der Sterbenden führte (cf. Exod. 13) als Modellbild in Erinnerung zu behalten, den lebenden Jesus aber, unter dessen Führung er ins Land der Lebenden eintreten kann, als Verwirklichung dieses Modellbildes anzuerkennen. Wenn er das tut, wird er sich dieser so offensichtlichen Prophetie nicht mehr hartnäckig verschliessen, sondern sanftmütig geworden im Gedenken an den Jesus, der das Volk in jenes Land der Verheissung hinüberführte, schon auf den eigentlichen Jesus hören, dessen Namen jener getragen hatte, und der mit den Worten (Mt. 5,4): Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land als Erbe in Besitz nehmen, im eigentlichen Sinn in das verheissene Land führt. Würde da nicht sogar jener Heide – falls er kein allzu versteinertes Herz hat, oder falls er aus jenen Steinen ist, aus denen Gott Kinder Abrahams erwecken kann (cf. Mt. 3,9) – darüber staunen, dass sich in den Alten Büchern des gleichen Volkes, aus dem Jesus der Überlieferung nach entstammte (cf. Mt. 1), eine Prophetie findet, die so offensichtlich auf ihn gemünzt ist, dass sogar sein Name darin ausdrücklich genannt wird, und würde er nicht gleichzeitig erkennen, dass dieser Jesus hier nicht als beliebiger Mensch, sondern zweifellos als Gott prophezeit wurde, zum einen, weil Gott selber sagte, dass in jenem Menschen, der da eingesetzt wurde, um das Volk zu führen und in sein Reich zu geleiten, und der nach der Namensänderung Jesus hiess (cf. Exod. 23,21; num. 13,16), sein eigener Name gegenwärtig sei, zum andern, weil er ihn als Botschafter bezeichnete, der etwas Bedeutsames und Göttliches anzukündigen hatte, was sich schon daraus erschliessen lässt, dass sein Name für diesen Auftrag geändert wurde? Dass das griechische Wort angelus den Botschafter bezeichnet, weiss ja jeder, der mit jener Sprache auch nur wenig vertraut ist. Daher würde ein Heide, der nicht als geistig verwirrt oder als starrsinnig gelten möchte, jene Bücher niemals mit der Begründung ablehnen, es seien ja Bücher der Hebräer, und er sei durch das Gesetz jenes Volkes nicht gebunden, vielmehr würde er die Bücher, gleichgültig welchem Volk sie entstammten, deshalb hoch schätzen, weil er darin Ankündigungen findet, die vor so langer Zeit aufgeschrieben wurden, und die er in seiner eigenen Zeit bereits erfüllt sieht; auch würde er niemals Christus Jesus deshalb geringachten, weil er ihn in den Schriften der Hebräer angekündigt sähe, er wäre vielmehr der Meinung, dass einer, der für würdig befunden wurde, noch bevor er als Mensch geboren wurde, über viele Jahrhunderte hinweg in Schriften gleich welcher Herkunft angekündigt und anempfohlen zu werden, – teils in Form von kaum verhüllten Zeugnissen, teils durch Vorgänge und Aussagen, die als Modellbilder und Heilssymbole dienten – Gefolgschaft und Verehrung in tiefster Bewunderung und gebührender Ehrfurcht verdient. So würden sich aufgrund bereits eingetretener christlicher Heilswirklichkeit die prophetischen Aussagen jener Bücher für den Heiden als wahr bestätigen, und er würde anderseits aufgrund dieser prophetischen Aussagen erkennen, dass Christus verehrt werden muss. Man möge mich der leeren Phantasterei bezichtigen, wenn diese Wirkung nicht tatsächlich eingetreten ist, wenn sie nicht immer noch eintritt, wenn der Vortrag dieser Bücher nicht überall auf der Erde einen gewaltigen Zuwachs an Gläubigen auslöst.