• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE IV. DIEU, TEL QUE CES ÉCRIVAINS L'ONT DÉPEINT, SELON FAUSTE.

Assurément, il a bien pu se faire que des hommes capables de forger tant de fictions impudentes sur Dieu, de nous le montrer, tantôt vivant dans des ténèbres éternelles, puis frappé d'admiration à l'aspect de la lumière; tantôt ignorant l'avenir au point de donner à Adam un commandement que celui-ci ne devait pas garder; tantôt ayant la vue courte jusqu'à ne pas voir ce même Adam qui; honteux de sa nudité, s'était caché dans un coin du paradis; tantôt envieux, et craignant que l'homme ne vive éternellement, s'il vient à manger du fruit de l'arbre de vie; tantôt avide du sang et de la graisse de toutes sortes de victimes, et jaloux si on en offre à d'autres qu'à lui ; tantôt irrité alternativement contre les étrangers, ou contre les siens ; tantôt tuant des milliers d'hommes pour des fautes légères ou nulles; tantôt menaçant de venir armé du glaive et de n'épargner personne, ni juste ni pécheur ; il a bien pu se faire, dis-je, que des écrivains capables de débiter tant d'insolences contre Dieu, aient aussi forgé des mensonges sur le compte des hommes de Dieu.

Übersetzung ausblenden
Gegen Faustus

4.

Und in der Tat ist es durchaus denkbar, dass diese Menschen, so wie sie schamlos manch Ungeheuerliches über Gott zusammendichteten – einmal erzählen sie, wie er seit Anbeginn in der Dunkelheit weilte und später beim Anblick des Lichts in Staunen geraten sei (cf. Gen. 1,2 ff.; 1,18), einmal stellen sie ihn dar als jemanden, dem die Zukunft verborgen ist, sodass er dem Adam jenes Gebot auferlegte (cf. Gen. 2,17), das dieser später nicht einhielt (cf. Ib. 3,6 ff.), einmal als Ignoranten, sodass er Adam nicht erspähen konnte, als sich dieser, nachdem er sich seiner Nacktheit bewusst geworden war, im hintersten Winkel des Paradieses versteckt hielt (cf. Gen. 3,7 ff.), einmal als Missgünstigen, der ängstlich besorgt ist, sein Mensch könnte ewig leben, wenn er vom Baum des Lebens kostete (cf. Gen. 3,4 f.;22), einmal wiederum als jemanden, der nach Blut und Opferschmalz aus jeglicher Art von Opfern giert, und der eifersüchtig wird, wenn andern dasselbe geopfert wird wie ihm (cf. Exod. 20,5), einmal als Jähzornigen, sowohl gegen Fremde, wie auch gegen die Seinen (cf. Num. 11,1), einmal als jemanden, der wegen harmloser oder gar nur vermeintlicher Vergehen Tausende von Menschen vernichtet (cf. Gen. 19,23 ff.), einmal als jemanden, der Drohungen ausstösst, dass er mit dem Schwert kommen und niemanden verschonen werde, weder den Gerechten, noch den Sünder – es ist also durchaus denkbar, ich sagte es bereits (593,18), dass diese Menschen, die über Gott selber mit solcher Dreistigkeit Lügen verbreiteten, es genau so über die Männer Gottes taten. Ihr aber müsst mit uns gemeinsame Sache machen, um die Last dieser Anschuldigung jenen Schriftstellern aufzuerlegen, wenn ihr möchtet, dass die Propheten davon befreit werden!

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung