Übersetzung
ausblenden
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE VI. FAUSTE QUI A CALOMNIÉ ABRAHAM, ISAAC ET JACOB, ESSAIE D'ÉBRANLER L'AUTORITÉ DE SAINT MATTHIEU.
Nous devons ainsi observer et suivre pas à pas ce fou, ce misérable babillard qui ne manque jamais l'occasion de donner une apparence de fausseté aux textes de l'Ecriture dans l'esprit de ceux qui lisent ses sottises. C'est ainsi qu'il a dit qu'Abraham, lorsqu'il rendait mère sa servante, ne croyait point à la promesse que Dieu lui avait faite de lui donner un fils de Sara, tandis que l'Ecriture atteste que cette promesse n'a été faite que plus tard[^3]. C'est ainsi qu'il accuse le patriarche d'avoir menti en faisant passer Sara pour sa sueur, tandis qu'il n'a lu nulle part la généalogie de Sara dans les Ecritures, qui sont ici les seuls témoins à consulter[^4]. C'est ainsi qu'il accuse Isaac d'avoir aussi menti en donnant Rébecca pour sa sueur, alors que l'origine de celle-ci est clairement constatée dans l'Ecriture[^5]; qu'il fait un crime à Jacob, de ce qu'il y avait chaque jour contestation entre ses quatre femmes, à qui s'emparerait de lui pour la nuit, lorsqu'il rentrait de la campagne, quand on lui démontre qu'il n'a lu cela nulle part. Voilà l'homme qui se vante de haïr comme menteurs les auteurs des divines Ecritures ; qui ose calomnier l'autorité de l'Evangile, si haute, si respectée du monde entier, jusqu'à chercher à faire croire que c'est un inconnu sous le nom de Matthieu (il n'ose dire Matthieu lui-même, pour ne pas être écrasé sous le poids d'un nom d'apôtre), qui a écrit sur le Christ des choses qu'il ne veut pas croire, et qu'il essaie de réfuter par de calomnieux sophismes.
-
Gen. XVI, 4 ; XVII, 17.
-
Id. XII, 13; XX, 2,12.
-
Id. XXVI, 7 ; XXIV.
Übersetzung
ausblenden
Gegen Faustus
6.
Fürwahr, wir müssen diesen erbärmlichen irren Schwätzer im Auge behalten und gut beobachten, der keine Gelegenheit auslässt, dem Leser seiner Lügengeschichten mit den Nebelschwaden des Irrglaubens die Sicht auch auf die Zeugnisse der Schriften zu verdunkeln: - so sagte er über Abraham, dass dieser dem Versprechen Gottes, ihm von der Sara einen Sohn zu schenken (cf. Gen. 17,16), keinen Glauben geschenkt hatte, als er mit seiner Magd das Lager teilte (cf. Gen. 16,3), während doch die Schrift bezeugt, dass ihm zu jener Zeit die Fruchtbarkeit Saras noch nicht versprochen war; (cf. B. 22,5) - oder dass Abraham seine Ehefrau fälschlich als seine Schwester ausgegeben habe (cf. Gen. 12,13; 20,2;12), obwohl Faustus in jener Schrift, die in dieser Frage Glaubwürdigkeit beanspruchen kann, nirgends etwas über die Herkunft der Sara lesen konnte; (cf. B. 22,33 f.) - und über dessen Sohn Isaak sagt er, dass auch dieser Rebekka fälschlich als seine Schwester bezeichnet habe (cf. Gen. 26,7), obwohl deren Herkunft an jener Stelle offen beschrieben ist (cf. Gen. 24); - und über Jakob sagt er, dass es alltäglich zwischen seinen vier Frauen einen Wettstreit gegeben habe, welche ihn, wenn er vom Feld kam, als erste aufs Ehelager zerren dürfe, wo man ihm unwiderlegbar nachweisen kann, dass er in jenem Buch überhaupt nichts davon lesen konnte. Da haben wir es, was das für ein Mensch ist, der damit prahlt, die Verfasser der göttlichen Schriften als Lügner zu verabscheuen, der sich gar erdreistet, über das Evangelium, jener alles überragenden Autorität, die allen bekannt ist, Lügen zu verbreiten, indem er glaubhaft machen will, dass nicht Matthaeus - er fürchtete wohl, durch das Gewicht des Apostelnamens niedergedrückt zu werden - sondern irgend jemand anderer unter dem Namen des Matthaeus das über Christus geschrieben habe, was er nicht glauben will, und was er mit rabulistischer Verschlagenheit zu widerlegen sucht.