Übersetzung
ausblenden
Reply to Faustus the Manichaean
7.
Not to enumerate all the points of difference, it is enough to mention this one fact, that most Christian sects, and, as is well known, the Catholics, pay no regard to what is prescribed in the writings of Moses. If this does not originate in some error, but in the doctrine correctly transmitted from Christ and His disciples, you surely must acknowledge that the teaching of Jesus is opposed to that of Moses, and that the Jews did not believe in Christ on account of their attachment to Moses. How can it be otherwise than false that Jesus said to the Jews, "If ye believed Moses, ye would believe me also," when it is perfectly clear that their belief in Moses prevented them from believing in Jesus, which they might have done if they had left off believing in Moses? Again I ask you to show me anything that Moses wrote of Christ.
Übersetzung
ausblenden
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE VII. AUSSI LES SECTES CHRÉTIENNES REJETTENT-ELLES LA LOI DE MOÏSE.
Comme il serait long de les parcourir en détail, je me bornerai à un seul point : c'est que la plus grande partie des sectes chrétiennes, et même les catholiques, comme chacun le voit, n'ont aucun souci des prescriptions de Moïse. Or, si ce n'est pas là une erreur, mais la vraie tradition du Christ et de ses disciples, vous êtes forcés d'avouer que les enseignements de Jésus et ceux de Moïse sont formellement opposés, et que les Juifs n'ont pas cru à Jésus parce qu'ils voulaient rester fidèles à Moïse. Comment donc ces paroles attribuées à Jésus : « Si vous croyiez Moïse, vous me croiriez sans doute aussi », ne seraient-elles pas fausses, quand il est de la plus grande évidence que les Juifs n'ont pas cru à Jésus précisément parce qu'ils croyaient à Moïse, et qu'ils auraient pu croire au Christ, s'ils avaient cessé de croire à Moïse? Encore une fois, je t'en prie, dis-nous donc où Moïse a écrit du Christ.