• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Reply to Faustus the Manichaean

3.

Assuredly, if the Manichaeans were justified by the resurrection of the Lord,--the day of whose resurrection, the third after His passion, was the eighth day, coming after the Sabbath, that is, after the seventh day,--their carnal minds would be delivered from the darkness of earthly passions which rests on them; and rejoicing in the circumcision of the heart, they would not ridicule it as prefigured in the Old Testament by circumcision in the flesh, although they should not enforce this observance under the New Testament. But, as the apostle says, "To the pure all things are pure. But to the impure and unbelieving nothing is pure, but both their mind and conscience are defiled." 1 So these people, who are so pure in their own eyes, that they regard, or pretend to regard, as impure these members of their bodies, are so defiled with unbelief and error, that, while they abhor the circumcision of the flesh,--which the apostle calls a seal of the righteousness of faith,--they believe that the divine members of their God are subjected to restraint and contamination in these very carnal members of theirs. For they say that flesh is unclean; and it follows that God, in the part which is detained by the flesh, is made unclean: for they declare that He must be cleansed, and that till this is done, as far as it can be done, He undergoes all the passions to which flesh is subject, not only in suffering pain and distress, but also in sensual gratification. For it is for His sake, they say, that they abstain from sexual intercourse, that He may not be bound more closely in the bondage of the flesh, nor suffer more defilement. The apostle says, "To the pure all things are pure." And if this is true of men, who may be led into evil by a perverse will, how much more must all things be pure to God, who remains for ever immutable and immaculate! In those books which you defile with your violent reproaches, it is said of the divine wisdom, that "no defiled thing falleth into it, and it goeth everywhere by reason of its pureness." 2 It is mere prurient absurdity to find fault with the sign of human regeneration appointed by that God, to whom all things are pure, to be put on the organ of human generation, while you hold that your God, to whom nothing is pure, is in a part of his nature subjected to taint and corruption by the vicious actions in which impure men employ the members of their body. For if you think there is pollution in conjugal intercourse, what must there be in all the practices of the licentious? If you ask, then, as you often do, whether God could not find some other way of sealing the righteousness of faith, the answer is, Why not this way, since all things are pure to the pure, much more to God? And we have the authority of the apostle for saying that circumcision was the seal of the righteousness of the faith of Abraham. As for you, you must try not to blush when you are asked whether your God had nothing better to do than to entangle part of his nature with these members that you revile so much. These are delicate subjects to speak of, on account of the penal corruption attending the propagation of man. They are things which call into exercise the modesty of the chaste, the passions of the impure, and the justice of God.


  1. Tit. i. 15. ↩

  2. Wisd. vii. 24, 25. ↩

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE III. LA CIRCONCISION CHARNELLE.

Si les Manichéens cherchaient la justification dans la résurrection du Seigneur, laquelle s'opéra le troisième jour après celui de sa passion, et le huitième après le jour du sabbat, c'est-à-dire, après le septième, ils seraient délivrés sans doute de l'enveloppe charnelle des désirs mortels; et heureux de jouir de la circoncision du coeur, ils cesseraient de tourner en dérision la circoncision charnelle qui, sous le règne de l'Ancien Testament, en était l'ombre et la figure, bien que, sous la loi nouvelle, ils ne fissent plus un devoir de s'y soumettre et de la pratiquer. Sur quel membre en effet figurer d'une manière plus expressive le dépouillement de la concupiscence charnelle et mortelle, que sur celui qui donne naissance à l'être charnel et mortel ? Mais, comme le remarque l'Apôtre : « Tout est pur pour ceux qui sont purs, et rien n'est pur pour ceux qui sont impurs et infidèles; mais leur esprit et leur conscience sont souillés». Oui, ces hommes si purs à leurs propres yeux, parce qu'ils ont ou feignent d'avoir en horreur ces membres comme impurs, ces hommes qui détestent la circoncision de la chair, que l'Apôtre appelle le « signe de la justice de la foi[^1] », n'en font pas moins profession de croire que les membres sacrés de leur Dieu sont enchaînés à la corruption dans ces mêmes membres charnels; en réputant la chair impure, ils sont forcés d'admettre que la portion de la substance divine qui y est retenue captive, en a contracté la souillure.

Ils enseignent qu'elle doit être purifiée, et que, jusqu'au moment où elle le sera autant qu'elle peut l'être, elle subit toutes les conditions de la chair, éprouvant avec elle le poids et l'aiguillon de la souffrance, et les plaisirs des plus basses voluptés. C'est par égard pour elle, disent-ils, qu'ils n'usent pas du mariage, dans la crainte de l'engager davantage dans les liens de la chair, et de l'enfoncer plus avant dans la corruption. Mais si cette parole de l'Apôtre : « Tout est pur pour ceux qui sont purs », s'applique à des hommes dont le coeur inconstant peut se pervertir, combien plus tout n'est-il pas pur pour Dieu, lui qui est inaccessible à tout changement et à toute souillure? Ces mêmes livres, que vous ne critiquez avec tant de violence que pour votre propre honte, ne disent-ils pas, en parlant de la sagesse divine, « qu'elle ne peut être susceptible de la moindre impureté, et qu'elle atteint partout à cause de sa pureté[^2] ? » Comment donc, ô impure vanité, peut-il te déplaire qu'un Dieu, pour qui tout est pur, ait établi le signe de la régénération humaine dans un membre qui sert à la propagation de l'homme, quand tu oses redire que ton Dieu, pour qui rien n'est pur, voit une portion de sa nature souillée et corrompue jusque dans les infamies dont ce même membre devient l'instrument chez les impudiques? Que ne doit-il pas souffrir dans toutes les honteuses débauches, si, selon vous, il est souillé par l'union conjugale? Vous avez coutume d'ajouter : Dieu ne pouvait-il donc établir le signe de la justice de la foi ailleurs que sur ce membre? Je réponds: Et pourquoi pas sur celui-là? D'abord, puisque tout est pur pour ceux qui sont purs, combien plus pour Dieu? Ensuite l'Apôtre nous apprend que la circoncision charnelle a été donnée à Abraham comme signe de la justice de la foi. Mais vous, comment ne pas rougir quand on vous dit : Votre Dieu ne pouvait-il donc empêcher qu'une partie de sa nature fût mêlée à ces membres que vous avez en horreur ? Si ces membres réclament au milieu des hommes le voile de la pudeur, c'est par suite de la corruption et du châtiment attachés à la propagation de notre mortelle nature; les coeurs chastes les couvrent de modestie, les impudiques les livrent à l'incontinence, et Dieu y applique le sceau de la justice.

  1. Rom. IV, 11.

  2. Sag. VII, 25, 24.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus vergleichen
Reply to Faustus the Manichaean

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung