• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Trinitate

Übersetzung ausblenden
De la trinité

CHAPITRE X.

ATTRIBUTS DE CHAQUE PERSONNE D’APRÈS SAINT HILAIRE. LA TRINITÉ REPRÉSENTÉE.

  1. Un écrivain, voulant d’un mot désigner dans les créatures les attributs de chacune des personnes de la Trinité, a dit: « L’Eternité dans le Père, la Beauté dans l’Image, l’Usage dans (440) le Don». Et comme Hilaire (car c’est lui qui a écrit cela dans ses livres: De la Trinité, liv. 2) est un auteur de grande autorité en fait de commentaires sur les Ecritures et de défense de la foi, après avoir cherché de toutes mes forces à pénétrer le sens caché de ces mots: Père, Image, Don, éternité, beauté, usage, je pense qu’il a simplement entendu dire par le mot d’éternité, que le Père n’a point de père de qui il soit né, mais que le Fils tient l’être du Père et lui est coéternel. En effet, si l’image reproduit parfaitement l’objet dont elle est l’image, c’est elle qui lui est coégale, et non lui à elle. Hilaire a nommé cette image beauté, à cause, je pense, de la beauté qui résulte de cette parfaite convenance, de cette première égalité, de cette première similitude, où il n’y a aucune différence, aucune inégalité, aucune dissemblance, mais où tout répond identiquement à l’être dont elle est l’image; où est la vie première et souveraine, pour qui vivre et être ne sont pas choses différentes, mais une seule et même chose; où est l’intelligence première et parfaite, pour qui vivre et comprendre ne sont pas chose différentes, mais où comprendre, vivre et être ne sont qu’une seule et même chose: Verbe parfait, à qui rien ne manque; moyen d’action, pour ainsi dire, du Dieu tout-puissant et sage, contenant dans sa plénitude la raison immuable de tous les êtres vivants; en qui tous sont une seule chose, comme elle-même est une seule chose d’une seule chose, avec qui elle ne fait qu’un. Là, Dieu connaît tout ce qu’il a fait par elle, en sorte que quand les temps passent et se succèdent, rien ne passe ni ne se succède dans la science de Dieu. Car ce n’est pas parce que les choses créées sont faites que Dieu les connaît; mais plutôt elles sont faites et changeantes, parce que Dieu en a la connaissance immuable. Cette ineffable union du Père et de son Image n’est donc pas sans jouissance, sans amour, sans joie. Et c’est cet amour, cette délectation, cette félicité ou béatitude, — si aucune de ces expressions humaines est digne — qu’Hilaire appelle d’un seul mot, Usage , c’est-à-dire : l’Esprit-Saint dans la Trinité, non engendré, mais doux lien de celui qui engendre et de celui qui est engendré, se répandant avec générosité et abondance sur toutes les créatures dans la mesure de leur capacité, afin que chacune soit dans l’ordre et se tienne à sa place.

  2. Aussi tous ces êtres, créés par l’art divin, portent en eux un certain cachet d’unité, de beauté et d’ordre. En effet, chacun d’eux est une espèce d’unité, comme par exemple, les natures des corps et les facultés des âmes; possède un genre de beauté, comme les figures ou les propriétés des corps, les connaissances ou les talents des âmes; et tend à un certain ordre ou s’y tient, comme le poids ou les situations du corps, et les affections ou les plaisirs des âmes. Il faut donc voir et comprendre le Créateur par ses ouvrages (Rom., I, 20 ) et retrouver dans chaque créature, dans une certaine proportion, les traces de la Trinité. Car c’est dans cette souveraine Trinité qu’est l’origine première de toutes choses, la beauté la plus parfaite, le bonheur le plus complet. Ainsi ces trois personnes semblent se déterminer mutuellement et sont infinies en elles-mêmes. Mais, ici-bas, dans les objets corporels, une chose n’est pas autant que trois, et deux sont plus qu’un, tandis que dans cette souveraine Trinité une personne est autant que trois ensemble, et deux ne sont pas plus qu’une. Et elles sont infinies en elles-mêmes. Ainsi chacune est dans chacune, et toutes sont dans chacune, et chacune est dans toutes, et toutes sont dans toutes, et toutes ne font qu’un. Que celui qui voit cela même imparfaitement, même à travers un miroir et en énigme (I Cor., XIII, 12 ), se réjouisse de connaître Dieu, l’honore comme Dieu et lui rende grâces; que celui qui ne voit pas, cherche pieusement à voir, et non à rester aveugle pour blasphémer. Car Dieu est un, et pourtant Trinité. Entendons sans confusion ce texte : « De qui, par qui et en qui sont toutes choses; à lui », et non à plusieurs dieux, « gloire dans les siècles des siècles. Ainsi soit-il (Rom., XI, 36 ) ». (441)

Übersetzung ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit

10. Kapitel. Die Appropriationen des hl. Hilarius.

11. Ein Schriftsteller wollte die Eigentümlichkeit der einzelnen Personen in der Dreieinigkeit auf eine ganz kurze Formel bringen und sprach daher von der „Ewigkeit im Vater, der Gestalt im Bilde, dem Gebrauch im Geschenke“.1 Weil er ein Mann von nicht geringem Ansehen in der Erklärung der Schrift und Verteidigung des Glaubens ist — es ist niemand anderer als Hilarius, der sich in seinen Werken so ausdrückt —, habe ich dem S. 229 verborgenen Sinn der Ausdrücke Vater, Bild, Geschenk, Ewigkeit, Gestalt, Gebrauch nachgespürt, so gut ich konnte, und bin zu der Meinung gekommen, daß er mit dem Worte Ewigkeit nichts anderes sagen will, als daß der Vater keinen Vater hat, der ihm die Existenz verleiht, der Sohn aber vom Vater die Existenz und die gleiche Ewigkeit wie dieser empfängt. Wenn nämlich das Bild seinen Gegenstand erschöpfend darstellt, dann ist es ihm gleich, nicht ist der Gegenstand dem Bilde gleich. Mit dem Bilde verband er die Bezeichnung Gestalt wegen der dem Bilde eigenen Schönheit, wie ich glaube. Es ist ja von einer großen Treue im Ausdruck, die höchste Gleichheit, die höchste Ähnlichkeit, in keiner Hinsicht abweichend, in keiner Weise ungleich, in keiner Weise unähnlich, vielmehr seinem Gegenstand entsprechend bis zur Dieselbigkeit. Das Bild besitzt das erste und höchste Leben. Nicht ist für es etwas anderes das Leben, etwas anderes das Sein, sondern Sein und Leben ist ein und dasselbe. Es hat die erste und höchste Vernunft, da für es nicht etwas anderes das Leben, etwas anderes das Erkennen ist, sondern erkennen, leben und sein ein und dasselbe sind, alles in höchster Einheit. Das Bild ist ein vollkommenes Wort, dem kein Sein fehlt; es ist gewissermaßen der künstlerische Urgrund des allmächtigen und weisen Gottes, erfüllt von der Gesamtheit der lebendigen, unwandelbaren Seinsgründe. Alle Dinge sind in ihm eins, wie es selbst eins ist und von dem einen ist, mit dem es zur Einheit verbunden ist. In ihm erkennt Gott alles, was er durch es schafft. Wenn daher auch die Zeiten kommen und gehen, im Wissen Gottes kommt und geht nichts. Die geschaffenen Dinge werden ja nicht deshalb von Gott gewußt, weil sie geschaffen sind. Vielmehr sind sie deshalb geschaffen und wandelbar, weil sie unwandelbar von ihm gewußt werden. Jene unaussprechliche Umarmung also von Vater und Bild ist nicht ohne Genuß, ohne Liebe, ohne Freude. Diese Liebe also, diese Freude, S. 230 diese Seligkeit, dieses Glück, oder wie man diese Wirklichkeit in einer Gottes würdigen Weise ausdrücken mag, wurde von jenem kurz Gebrauch genannt. Er ist in der Dreieinigkeit der Heilige Geist, der nicht gezeugt ist, sondern die süße Seligkeit des Erzeugers und Erzeugten, der mit seiner unermeßlichen Schenkerliebe und seinem Gabenreichtum alle Geschöpfe gemäß ihrer Aufnahmefähigkeit durchdringt, auf daß sie ihren Platz bewahren und an ihrer Stelle verharren.

12. Alle diese Dinge nun, die durch das künstlerische Schaffen Gottes geworden sind, bekunden eine gewisse Einheit, Gestalt und Ordnung. Jedes Ding nämlich, die stoffliche Natur wie die Begabungen der Seelen, ist eins, jedes besitzt eine bestimmte Gestalt — man denke an die Formen und Eigenschaften der Körper, an die Wissenschaft und Kunst des Geistes —. Jedes verlangt und bewahrt eine Ordnung — man beachte das Schwergewicht und die Lagerungen der Körper und die Liebesbewegungen und die Freuden der Seele! Wir müssen also, wenn wir durch die Schöpfung den Schöpfer in Einsicht schauen,2 ihn als Dreieinigkeit erkennen, deren Spur, wie es sich geziemt, in der Schöpfung sichtbar wird. In jener Dreieinigkeit nämlich ist der höchste Ursprung aller Dinge, ihre vollkommenste Schönheit und ihr seligstes Glück. Diese drei scheinen also in der Beziehung zueinander begrenzt zu werden und sind zugleich in sich unendlich. In dieser Welt des Stofflichen freilich ist ein Ding nicht so groß wie drei zusammen, und zwei sind mehr als eines. Indes in jener höchsten Dreieinigkeit ist eine Person soviel wie drei zusammen, und zwei sind nicht mehr wie eine. Sie sind alle in ihrem Sein unendlich. So ist jede in jeder, sind alle in jeder, ist jede in allen, sind alle in allen, und alle sind eins. Wer dies stückweise durch einen Spiegel und in Rätseln sieht,3 freue sich, daß er Gott erkennt, ehre ihn als Gott und sage Dank! Wer es nicht zu sehen vermag, der S. 231 strebe durch Frömmigkeit zum Sehen, nicht jage er in Verblendung nörgelnden Einwendungen nach! Einer ist Gott, aber doch eine Dreieinigkeit. Nicht ohne Unterscheidung darf man das Wort verstehen: „Aus ihm und durch ihn und in ihm ist alles.“4 Nicht an Vielgötterei darf man denken bei dem anderen: „Ihm sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.“5


  1. Hilarius, De trinitate l 2. ↩

  2. Röm. 1, 20. ↩

  3. 1 Kor. 13, 12. ↩

  4. Röm. 11, 36. ↩

  5. Röm. 11, 36. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De Trinitate vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
De la trinité
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
On the Trinity - Introductory Essay

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung