• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) De mortalitate

Übersetzung ausblenden
De la mortalitaté

XXIII.

Hénoch, dit la Genèse, plût à Dieu, et il ne parut plus (307) sur la terre, parce que Dieu le transféra dans un séjour meilleur (Gen., V.). Ainsi Dieu récompensa le patriarche, en le délivrant de la corruption d’ici-bas. L’Esprit-Saint nous apprend encore, par la bouche de Salomon, que ceux qui sont agréables à Dieu quittent ce monde plus tôt que les autres, de peur qu’en y prolongeant leur séjour, ils n’en contractent la souillure. il a été enlevé, dit le Livre de la Sagesse, de peur que le mal ne corrompît son intelligence. Son âme était agréable à Dieu, et c’est pour cela qu’il s’est empressé de l’enlever du milieu de l’iniquité (Sap., IV.). Les Psaumes nous représentent également l’âme dévote s’élançant vers Dieu avec les ailes de la foi : Que votre demeure est agréable, Ô Dieu des vertus, je soupire après vous, je me hâte vers vos sacrés parvis (Psal., 83.).

Übersetzung ausblenden
On the Mortality

23.

Thus, moreover, we find that Enoch also was translated, who pleased God, as in Genesis the Holy Scripture bears witness, and says, "And Enoch pleased God; and afterwards he was not found, because God translated him." 1 To have been pleasing in the sight of God was thus to have merited to be translated from this contagion of the world. And moreover, also, the Holy Spirit teaches by Solomon, that they who please God are more early taken hence, and are more quickly set free, lest while they are delaying longer in this world they should be polluted with the contagions of the world. "He was taken away," says he, "lest wickedness should change his understanding. For his soul was pleasing to God; wherefore hasted He to take him away from the midst of wickedness." 2 So also in the Psalms, the soul that is devoted to its God in spiritual faith hastens to the Lord, saying, "How amiable are thy dwellings, O God of hosts! My soul longeth, and hasteth unto the courts of God." 3


  1. Gen. v. 24. ↩

  2. Wisd. iv. 11. ↩

  3. Ps. lxxxiv. 1. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
De la mortalitaté
On the Mortality
Über die Sterblichkeit (BKV) vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung