• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) De zelo et livore

Übersetzung ausblenden
On Jealousy and Envy

11.

Why do you rush into the darkness of jealousy? why do you enfold yourself in the cloud of malice? why do you quench all the light of peace and charity in the blindness of envy? why do you return to the devil, whom you had renounced? why do you stand like Cain? For that he who is jealous of his brother, and has him in hatred, is bound by the guilt of homicide, the Apostle John declares in his epistle, saying, "Whosoever hateth his brother is a murderer; and ye know that no murderer hath life abiding in him." 1 And again: "He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes." 2 Whosoever hates, says he, his brother, walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth. For he goeth unconsciously to Gehenna, in ignorance and blindness; he is hurrying into punishment, departing, that is, from the light of Christ, who warns and says, "I am the light of the world. He that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life." 3 But he follows Christ who stands in His precepts, who walks in the way of His teaching, who follows His footsteps and His ways, who imitates that which Christ both did and taught; in accordance with what Peter also exhorts and warns, saying, "Christ suffered for us, leaving you an example that ye should follow His steps." 4


  1. 1 John iii. 15. ↩

  2. 1 John ii. 9-11. ↩

  3. John viii. 12. ↩

  4. 1 Pet. ii. 21. ↩

Übersetzung ausblenden
Über Eifersucht und Neid (BKV)

Kap. 11. Im Neuen Testament wird der Neidische sogar einem Mörder gleichgestellt und der Haß als ein Werk der Finsternis bezeichnet, das sich mit der Nachfolge Christi keineswegs verträgt.

Was stürzest du dich in die Finsternis der Eifersucht, was hüllst du dich in die Wolke des Neides, was bringst du durch das Dunkel der Mißgunst alles Licht des Friedens und der Liebe zum Verlöschen, was kehrst S. 323 du zu dem Teufel zurück, dem du entsagt hattest, und warum zeigst du dich dem Kain ähnlich? Denn daß sich jeder des Verbrechens des Mordes schuldig macht, der seinen Bruder mit Eifersucht und Haß verfolgt, das verkündigt der Apostel in seinem Briefe mit den Worten: „Wer seinen Bruder haßt, ist ein Mörder, und ihr wißt, daß kein Mörder das Leben bleibend in sich hat"1 , und wiederum: „Wer sagt, er sei im Lichte, und seinen Bruder haßt, ist noch in der Finsternis und wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wohin er geht; denn die Finsternis hat seine Augen geblendet"2 . Wer seinen Bruder haßt, sagt er, der wandelt in der Finsternis und weiß nicht, wohin er geht. Er geht nämlich, ohne es zu wissen, in die Hölle, ahnungslos und blindlings stürzt er in die Pein, da er sich ja von dem Lichte Christi entfernt, der da mahnt und sagt: „Ich bin das Licht der Welt. Wer mir nachfolgt, wird nicht wandeln in der Finsternis, sondern wird das Licht des Lebens haben"3 . Dem Herrn aber folgt nach, wer sich an seine Gebote hält, wer auf dem Wege seiner Lehre dahinschreitet, wer seinen Fußtapfen und seiner Bahn folgt, wer das, was Christus gelehrt und getan hat, nachahmt, wie auch Petrus ermuntert und mahnt mit den Worten: „Christus hat gelitten für euch, indem er euch ein Vorbild hinterließ, damit ihr nachfolget seinen Fußtapfen4 .


  1. 1 Joh. 3. 15. ↩

  2. 1 Joh. 2. 9 und 11. ↩

  3. Joh. 8, 12. ↩

  4. 1 Petr. 2, 21. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
De la jalusie et de l'envie vergleichen
On Jealousy and Envy
Über Eifersucht und Neid (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung