Übersetzung
ausblenden
The Shows
Chapter XI.
In fulfilment of our plan, let us now go on to consider the combats. Their origin is akin to that of the games (ludi). Hence they are kept as either sacred or funereal, as they have been instituted in honour of the idol-gods of the nations or of the dead. Thus, too, they are called Olympian in honour of Jupiter, known at Rome as the Capitoline; Nemean, in honour of Hercules; Isthmian, in honour of Neptune; the rest mortuarii, as belonging to the dead. What wonder, then, if idolatry pollutes the combat-parade with profane crowns, with sacerdotal chiefs, with attendants belonging to the various colleges, last of all with the blood of its sacrifices? To add a completing word about the "place"--in the common place for the college of the arts sacred to the Muses, and Apollo, and Minerva, and also for that of the arts dedicated to Mars, they with contest and sound of trumpet emulate the circus in the arena, which is a real temple--I mean of the god whose festivals it celebrates. The gymnastic arts also originated with their Castors, and Herculeses, and Mercuries.
Edition
ausblenden
De spectaculis
11
1 origo istis de ludorum propinquitate est. inde et ipsi sacri vel funebres instituti aut deis nationum aut mortuis fiunt. perinde tituli: Olympia Iovi, quae sunt Romae Capitolina, item Herculi Nemea, Neptuno Isthmia, ceteri mortuorum varii agones. 2 quid ergo mirum, si vel apparatus agonum idololatria conspurcat de coronis profanis, de sacerdotalibus praesidibus, de collegiariis ministris, de ipso postremo boum sanguine? 3 ut de loco suppleam et de loco communi, pro collegio artium Musicarum et Minervalium et Apollinarium, etiam Martialium, per duellum, per tubam in stadio circum aemulantur, quod utique templum est et ipsum eius idoli, cuius sollemnitates agit. 4 sed et gymnicas artes Castorum et Herculum et Mercuriorum disciplinae prodiderunt.