Übersetzung
ausblenden
The Divine Institutes
Chap. V.--There Was True Justice Under Saturnus, But It Was Banished by Jupiter.
Now the promised disputation concerning justice must be given; which is either by itself the greatest virtue, or by itself the fountain of virtue, which not only philosophers sought, but poets also, who were much earlier, and were esteemed as wise before the origin of the name of philosophy. These clearly understood that this justice was absent from the affairs of men; and they feigned that it, being offended with the vices of men, departed from the earth, and withdrew to heaven; and that they may teach what it is to live justly (for they are accustomed to give precepts by circumlocutions), they repeat examples of justice from the times of Saturnus, which they call the golden times, and they relate in what condition human life was while it delayed on the earth. 1 And this is not to be regarded as a poetic fiction, but as the truth. For, while Saturnus reigned, the religious worship of the gods not having yet been instituted, nor any 2 race being as yet set apart in the belief of its divinity, God was manifestly worshipped. And therefore there were neither dissensions, nor enmities, nor wars.
"Not yet had rage unsheathed maddened swords,"
as Germanicus Caesar speaks in his poem translated from Aratus, 3
"Nor had discord been known among relatives."
No, nor even among strangers: but there were no swords at all to be unsheathed. For who, when justice was present and in vigour, would think respecting his own protection, since no one plotted against him; or respecting the destruction of another, since no one desired anything?
"They preferred to live content with a simple mode of life,"
as Cicero 4 relates in his poem; and this is peculiar to our religion. "It was not even allowed to mark out or to divide the plain with a boundary: men sought all things in common;" 5 since God had given the earth in common to all, that they might pass their life in common, not that mad and raging avarice might claim all things for itself, and that that which was produced for all might not be wanting to any. And this saying of the poet ought so to be taken, not as suggesting the idea that individuals at that time had no private property, but it must be regarded as a poetical figure; that we may understand that men were so liberal, that they did not shut up the fruits of the earth produced for them, nor did they in solitude brood over the things stored up, but admitted the poor to share the fruits of their labour:--
"Now streams of milk, now streams of nectar flowed." 6
And no wonder, since the storehouses of the good liberally lay open to all. Nor did avarice intercept the divine bounty, and thus cause hunger and thirst in common; but all alike had abundance, since they who had possessions gave liberally and bountifully to those who had not. But after that Saturnus had been banished from heaven, and had arrived in Latium,--
"Exiled from his throne
By Jove, his mightier heir," 7 --
since the people either through fear of the new king, or of their own accord, had become corrupted and ceased to worship God, and had begun to esteem the king in the place of God, since he himself, almost a parricide, was an example to others to the injury of piety,--
"The most just Virgin in haste deserted the lands;" 8
but not as Cicero says, 9
"And settled, in the kingdom of Jupiter, 10 11 and in a part of the heaven."
For how could she settle or tarry in the kingdom of him who expelled his father from his kingdom, harassed him with war, and drove him as an exile over the whole world?
"He gave to the black serpents their noxious poison,
And ordered wolves to prowl;" 12
that is, he introduced among men hatred, and envy, and stratagem; so that they were poisonous as serpents, and rapacious as wolves. And they truly do this who persecute those who are righteous and faithful towards God, and give to judges the power of using violence against the innocent. Perhaps Jupiter may have done something of this kind for the overthrow and removal of righteousness; and on this account he is related to have made serpents fierce, and to have whetted the spirit of wolves.
"Then war's indomitable rage,
And greedy lust of gain;" 13
and not without reason. For the worship of God being taken away, men lost the knowledge of good and evil. Thus the common intercourse of life perished from among then, and the bond of human society was destroyed. Then they began to contend with one another, and to plot, and to acquire for themselves glory from the shedding of human blood.
-
[Striking is the language of the Pollio ("Redit et Virgo," etc.) in which the true Virgin seems to be anticipated.] ↩
-
Ulla. Another reading is "illâ," as though there were a reference to the family of Saturnus. ↩
-
Germanicus Caesar, the grandson of Augustus, translated in verse a part of the poems of Aratus. [See p. 36, supra.] ↩
-
Cicero translated in verse part of the poems of Aratus. [This poet is quoted by St. Paul, tou gar kai` ge'nos esme'n, Acts xvii. 28. Archdeacon Farrar does not consider the natural and impedantic spirit of the Apostle in suiting this quotation to time and place; and, if it was a common-place proverb, all the more suggestive is the accuracy of the reference to "one of your own poets."] ↩
-
Virg., Georg., i. 126. ↩
-
Ovid, Metam., i. 111. ↩
-
Virg. Aen., viii. 320. ↩
-
Germ. Caes., Arat., 136. ↩
-
[That is, in his translation of the poetry of Aratus.] ↩
-
[Et Jovis in regno, coelique in parte resedit. For this fragmentary verse we are indebted to our author; other fragments are given in good editions of Cicero. He translated the Phenomena of Aratus in his youth. My (Paris) edition contains nearly the whole.] ↩
-
Virg., Georg., i. 139. ↩
-
Virg., Aen., viii. 327. ↩
Übersetzung
ausblenden
Institutions Divines
V.
Entrons maintenant dans le sujet que nous avons proposé, et parlons de la justice, qui est ou la reine ou la source des vertus, et qui a été recherchée avec une ardeur extraordinaire, non seulement par les philosophes, mais aussi par les poètes qui sont plus anciens que les philosophes, et qui avaient acquis une grande réputation de sagesse avant que l'on eût jamais entendu parler du nom de philosophie. Ils ont si bien reconnu que la justice n'était plus sur la terre, qu'ils ont feint que ne pouvant souffrir les débordements des hommes, elle s'était retirée dans le ciel. Comme leur coutume est de cacher leur doctrine sous des énigmes, quand ils veulent expliquer ce que c'est que de mener une vie qui soit conforme à la justice, ils prennent des exemples du siècle de Saturne, qu'ils appellent un siècle d'or, et représentent quelles étaient alors les mœurs des hommes. Ce qu'ils en disent n'est point une fiction ; c'est la vérité toute pure et sans aucun déguisement. Il n'y avait point encore de superstition sous le règne de Saturne. Les idoles n'avaient pas été inventées, et on n'adorait que le vrai Dieu. C'est pourquoi il n'y avait ni querelles, ni inimitiés, ni guerres. La fureur de se venger n'avait point encore mis le fer entre les mains des hommes. Il n'y avait point encore de différend ni de discorde, ni entre les proches, ni même entre les étrangers. Les épées n'étaient point en usage. En effet, pendant que la justice exerçait un empire absolu, on ne songeait ni à se défendre, parce que l'on n'était pas attaqué, ni à attaquer les autres, parce que l'on ne désirait que leur bien. Chacun se contentant de peu, personne ne songeait à ravir ce que les autres possédaient, ou plutôt on se possédait rien qu'en commun, et on n'avait pas encore partagé ni les terres, ni les fruits qui y croissaient. Dieu avait donné la terre aux hommes, à dessein qu'ils jouissent en commun des biens qu'elle produisait en abondance, et que personne ne fût privé par la cupidité d'un autre de ce qui lui était nécessaire. Il ne faut pas néanmoins s'imaginer qu'aucun homme n'était en ce temps-là propriétaire du bien qu'il avait entre les mains. Quand les poètes disent que les biens étaient communs, ils usent d'une expression figurée pour relever la libéralité par laquelle ces premiers hommes, bien loin de renfermer les présents que la terre leur avait faits, ils communiquaient généreusement aux pauvres. C'était alors que coulaient véritablement des fleuves de lait et de nectar. Et il ne faut pas trop s'en étonner, puisque les greniers et les celliers des gens de bien étaient ouverts indifféremment à tout le monde, et que l'avarice n'avait point arrêté le cours des faveurs du ciel, ni amené la faim ou la soif parmi le peuple. Il n'y avait personne qui ne fût dans l'abondance, parce que ceux qui avaient du bien, en donnaient largement à ceux qui n'en avaient pas. Mais depuis que Saturne eut été chassé de ses Etats et contraint de se réfugier en Italie, pour éviter les effets de la colère de Jupiter, le peuple corrompu, soit par l'appréhension de déplaire à un nouveau roi, soit par l'inclination naturelle qu'il avait au mal, cessa de rendre à Dieu le culte ordinaire, commença à révérer son roi comme un dieu, et à suivre l'exemple criminel qu'il lui avait donné de violer la piété paternelle par un crime presque aussi atroce qu'un parricide. Alors la justice quitta la terre. Mais elle ne se retira pas, comme dit Cicéron, au royaume de Jupiter; car quelle sûreté aurait-elle trouvée dans les États d'un prince qui avait chassé son père, qui l'avait poursuivi à main armée, et contraint de s'enfuir dans les pays étrangers? Ce fut aussi Jupiter qui donna le venin aux serpents et la cruauté aux loups; c'est-à-dire que ce fut lui qui inspira aux hommes la haine et la jalousie, de sorte qu'ils devinrent aussi envenimés que les serpents, et aussi cruels que les loups. C'est ce que sont en effet ceux qui persécutent les gens de bien et ceux qui portent les juges à condamner des innocents. Jupiter avait peut-être autorisé de la sorte l'injustice, quand on a dit qu'il avait donné le venin aux serpents et la rage aux loups. Ce venin et cette rage ne sont autre chose que les désirs déréglés et violents d'avoir le bien d'autrui. Il ne faut pas s'en étonner; c'était une suite fort naturelle. Quand il n'y a plus de religion, il n'y a plus de discernement du bien et du mal. Le lien de la société civile est rompu ; les hommes prennent les armes, et font gloire de répandre le sang et de commettre des meurtres,