Edition
ausblenden
Summa theologiae
Articulus 4
Iª-IIae q. 106 a. 4 arg. 1
Ad quartum sic proceditur. Videtur quod lex nova non sit duratura usque ad finem mundi. Quia ut apostolus dicit, I ad Cor. XIII, cum venerit quod perfectum est, evacuabitur quod ex parte est. Sed lex nova ex parte est, dicit enim apostolus ibidem, ex parte cognoscimus, et ex parte prophetamus. Ergo lex nova evacuanda est, alio perfectiori statu succedente.
Iª-IIae q. 106 a. 4 arg. 2
Praeterea, dominus, Ioan. XVI, promisit discipulis suis in adventu spiritus sancti Paracleti cognitionem omnis veritatis. Sed nondum Ecclesia omnem veritatem cognoscit, in statu novi testamenti. Ergo expectandus est alius status, in quo per spiritum sanctum omnis veritas manifestetur.
Iª-IIae q. 106 a. 4 arg. 3
Praeterea, sicut pater est alius a filio et filius a patre, ita spiritus sanctus a patre et filio. Sed fuit quidam status conveniens personae patris, scilicet status veteris legis, in quo homines generationi intendebant. Similiter etiam est alius status conveniens personae filii, scilicet status novae legis, in quo clerici, intendentes sapientiae, quae appropriatur filio, principantur. Ergo erit status tertius spiritus sancti, in quo spirituales viri principabuntur.
Iª-IIae q. 106 a. 4 arg. 4
Praeterea, dominus dicit, Matth. XXIV, praedicabitur hoc Evangelium regni in universo orbe, et tunc veniet consummatio. Sed Evangelium Christi iamdiu est praedicatum in universo orbe; nec tamen adhuc venit consummatio. Ergo Evangelium Christi non est Evangelium regni, sed futurum est aliud Evangelium spiritus sancti, quasi alia lex.
Iª-IIae q. 106 a. 4 s. c.
Sed contra est quod dominus dicit, Matth. XXIV, dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fiant, quod Chrysostomus exponit de generatione fidelium Christi. Ergo status fidelium Christi manebit usque ad consummationem saeculi.
Iª-IIae q. 106 a. 4 co.
Respondeo dicendum quod status mundi variari potest dupliciter. Uno modo, secundum diversitatem legis. Et sic huic statui novae legis nullus alius status succedet. Successit enim status novae legis statui veteris legis tanquam perfectior imperfectiori. Nullus autem status praesentis vitae potest esse perfectior quam status novae legis. Nihil enim potest esse propinquius fini ultimo quam quod immediate in finem ultimum introducit. Hoc autem facit nova lex, unde apostolus dicit, ad Heb. X, habentes itaque, fratres, fiduciam in introitu sanctorum in sanguine Christi, quam initiavit nobis viam novam, accedamus ad eum. Unde non potest esse aliquis perfectior status praesentis vitae quam status novae legis, quia tanto est unumquodque perfectius, quanto ultimo fini propinquius. Alio modo status hominum variari potest secundum quod homines diversimode se habent ad eandem legem, vel perfectius vel minus perfecte. Et sic status veteris legis frequenter fuit mutatus, cum quandoque leges optime custodirentur, quandoque omnino praetermitterentur. Sic etiam status novae legis diversificatur, secundum diversa loca et tempora et personas, inquantum gratia spiritus sancti perfectius vel minus perfecte ab aliquibus habetur. Non est tamen expectandum quod sit aliquis status futurus in quo perfectius gratia spiritus sancti habeatur quam hactenus habita fuerit, maxime ab apostolis, qui primitias spiritus acceperunt, idest et tempore prius et ceteris abundantius, ut Glossa dicit Rom. VIII.
Iª-IIae q. 106 a. 4 ad 1
Ad primum ergo dicendum quod, sicut Dionysius dicit, in Eccl. Hier., triplex est hominum status, primus quidem veteris legis; secundus novae legis; tertius status succedit non in hac vita, sed in patria. Sed sicut primus status est figuralis et imperfectus respectu status evangelici, ita hic status est figuralis et imperfectus respectu status patriae; quo veniente, iste status evacuatur, sicut ibi dicitur, videmus nunc per speculum in aenigmate, tunc autem facie ad faciem.
Iª-IIae q. 106 a. 4 ad 2
Ad secundum dicendum quod, sicut Augustinus dicit in libro contra Faustum, Montanus et Priscilla posuerunt quod promissio domini de spiritu sancto dando non fuit completa in apostolis, sed in eis. Et similiter Manichaei posuerunt quod fuit completa in Manichaeo, quem dicebant esse spiritum Paracletum. Et ideo utrique non recipiebant actus apostolorum, in quibus manifeste ostenditur quod illa promissio fuit in apostolis completa, sicut dominus iterato eis promisit, Act. I, baptizamini in spiritu sancto non post multos hos dies; quod impletum legitur Act. II. Sed istae vanitates excluduntur per hoc quod dicitur Ioan. VII, nondum erat spiritus datus, quia Iesus nondum erat glorificatus, ex quo datur intelligi quod statim glorificato Christo in resurrectione et ascensione, fuit spiritus sanctus datus. Et per hoc etiam excluditur quorumcumque vanitas qui dicerent esse expectandum aliud tempus spiritus sancti. Docuit autem spiritus sanctus apostolos omnem veritatem de his quae pertinent ad necessitatem salutis, scilicet de credendis et agendis. Non tamen docuit eos de omnibus futuris eventibus, hoc enim ad eos non pertinebat, secundum illud Act. I, non est vestrum nosse tempora vel momenta, quae pater posuit in sua potestate.
Iª-IIae q. 106 a. 4 ad 3
Ad tertium dicendum quod lex vetus non solum fuit patris, sed etiam filii, quia Christus in veteri lege figurabatur. Unde dominus dicit, Ioan. V, si crederetis Moysi, crederetis forsitan et mihi, de me enim ille scripsit. Similiter etiam lex nova non solum est Christi, sed etiam spiritus sancti; secundum illud Rom. VIII, lex spiritus vitae in Christo Iesu, et cetera. Unde non est expectanda alia lex, quae sit spiritus sancti.
Iª-IIae q. 106 a. 4 ad 4
Ad quartum dicendum quod, cum Christus statim in principio evangelicae praedicationis dixerit, appropinquavit regnum caelorum, stultissimum est dicere quod Evangelium Christi non sit Evangelium regni. Sed praedicatio Evangelii Christi potest intelligi dupliciter. Uno modo, quantum ad divulgationem notitiae Christi, et sic praedicatum fuit Evangelium in universo orbe etiam tempore apostolorum, ut Chrysostomus dicit. Et secundum hoc, quod additur, et tunc erit consummatio, intelligitur de destructione Ierusalem, de qua tunc ad litteram loquebatur. Alio modo potest intelligi praedicatio Evangelii in universo orbe cum pleno effectu, ita scilicet quod in qualibet gente fundetur Ecclesia. Et ita, sicut dicit Augustinus, in epistola ad Hesych., nondum est praedicatum Evangelium in universo orbe, sed, hoc facto, veniet consummatio mundi.
Übersetzung
ausblenden
Summe der Theologie
Vierter Artikel. Das Gesetz des Neuen Bundes wird dauern bis zum Cnde der
a) I. 1. Kor. 13. heißt es: „Wenn kommen wird, was vollendet ist, wird leer gemacht werden, was nur zum Teile ist.“ Das Neue Gesetz aber ist nur etwas Teilweises. Denn „wir erkennen jetzt, was nur teilweise ist,“ sagt derselbe Apostel. II. Joh. 16. hat der Herr seinen Jüngern für die Ankunft des heiligen Geistes die Kenntnis aller Wahrheit verheißen. Noch nicht aber erkennt gegenwärtig die Kirche alle Wahrheit. Also ist noch ein anderes „Gesetz“ zu erwarten, worin durch den heiligen Geist alle Wahrheit geoffenbart werden wird. III. Wie der Vater ein anderer ist als der Sohn, so ist der heilige Geist ein anderer als der Vater und der Sohn. Nun war ein Gesetzeszustand, der des Alten Bundes, der Person des Vaters entsprechend, wo nämlich die Menschen zumal der Erzeugung sich zuwandten. Dann ist ähnlich ein anderer Gesetzeszustand der Person des Sohnes entsprechend, der des Neuen Bundes; wo die Kleriker die leitende Stellung haben, welche der Betrachtung der Weisheit sich zuwenden, der dem Sohne appropriierten Vollkommenheit. Also wird auch ein dritter solcher Zustand kommen, wo die rein geistigen Männer an der Spitze stehen. IV. Matth. 24. heißt es: „Dieses Evangelium des Himmelreiches wird gepredigt werden auf dem ganzen Erdkreise; und dann wird die Vollendung kommen.“ Das Evangelium Christi ist aber schon längst auf dem ganzen Erdkreise gepredigt worden; und trotzdem ist die Vollendung noch nicht gekommen. Also ist es nicht das Evangelium des Himmelreiches; sondern es steht noch in der Zukunft aus ein anderes Evangelium, das des heiligen Geistes nämlich und somit ein anderes „Gesetz“. Auf der anderen Seite sagt der Herr (Matth. 24.): „Ich sage euch, dieses Geschlecht wird nicht vergehen, bis nicht Alles geschehen ist;“ was Chrysostomus (hom. 78.) auseinandersetzt von dem Geschlechte der Gläubigen Christi. Also wird der Stand des Glaubens Christi bleiben bis zum Untergange der Welt.
b) Ich antworte; in zweifacher Weise kann sich ändern ein Zustand der Welt: einmal auf Grund der Verschiedenheit des Gesetzes; und so wird dem gegenwärtigen kein anderer Gesetzeszustand mehr folgen. Denn dieser ist dem Alten Gesetze gefolgt wie das Vollkommenere folgt dem Unvollkommenen. Kein Zustand im gegenwärtigen Leben aber kann vollkommener sein wie der des Neuen Gesetzes. Denn nichts kann dem letzten Endzwecke näher stehen wie Jenes, was unmittelbar in den letzten Endzweck hineinführt. Das aber thut das Neue Gesetz. Denn Hebr. 10. heißt es: „Vertrauen also setzend, Brüder, in den Eingang der Heiligen im Blute Christi, treten wir auf den neuen Weg, den Christus vor uns gegangen.“ Um so vollkommener aber ist etwas, je näher es dem letzten Endzwecke steht. Dann wird der Zustand der Menschen in dem Falle ein anderer, daß sich dieselben zu ein und demselben „Gesetze“ in verschiedener Weise verhalten, nämlich minder oder mehr vollkommen. Und so ward der Stand des Alten Gesetzes oft ein anderer, insofern manchmal die Gebote desselben im höchsten Grade gut beobachtet, manchmal aber durchaus vernachlässigt wurden. Ähnlich wird der Stand des Neuen Bundes ein anderer nach Zeit, Ort und Personen, insofern die Gnade Christi mehr oder minder vollkommen von den einzelnen besessen wird. Es ist aber kein Stand für die Zukunft zu erwarten, wo der heilige Geist eine wesentlich vollkommenere Gnade ausgießen wird, als dies bisher geschah, zumal die Apostel „die Erstlinge des Geistes empfingen,“ d. h. „der Zeit nach früher und in mehr vollendetem Maße wie die übrigen,“ sagt die Glosse zu Röm. 8.
c) I. Ein dreifacher Gesetzeszustand besteht bei den Menschen nach Dionysius. (De coel. hier. 5.) Der eine ist der des Alten Bundes; der andere der im Neuen Bunde; der dritte im ewigen Heim. Der erste ist die Figur und das Bild für den zweiten, der zweite für den dritten, wie Paulus andeutet (1. Kor. 13.): „Jetzt schauen wir im Bilde und im Rätsel; dort aber von Angesicht zu Angesicht.“ II. Wie Augustin (de haeres. 26 et 46.) sagt, lehrten Montanus und Priscilla, die Verheißung des heiligen Geistes sei nicht in den Aposteln erfüllt worden, sondern in ihnen. Ähnlich nannten die Manichäer den Manichäus ihren „Parakletus“. Beide Parteien also nahmen nicht die Apostelgeschichte an, wo (Act. 2.) erzählt wird, wie das Wort des Heilandes: „ihr werdet getauft werden im heiligen Geiste nicht nach vielen bevorstehen den Tagen“ an den Aposteln erfüllt ward. Aus Joh. 7. aber: „Noch nicht ward der Geist gegeben, denn Jesus war noch nicht verherrlicht,“ ergiebt sich die Nichtigkeit all dieser und ähnlicher Schwätzereien; denn daraus folgt, daß sogleich nach der Verherrlichung Jesu der heilige Geist gegeben wurde. Der heilige Geist nun lehrte den Aposteln alle Wahrheit über das, was geglaubt und gethan werden müßte; jedoch nicht über alle zukünftigen Begebenheiten, weil das nicht notwendig ist zum Heile, nach Act. 1.: „Nicht euere Sache ist es, zu kennen die Zeiten und die Augenblicke, die der Vater in seine Gewalt gelegt.“ III. Das Alte Gesetz ist nicht das Gesetz des Vaters allein, sondern auch Christi, dessen Figur es war, wie der Herr Joh. 5. sagt: „Würdet ihr dem Moses glauben, so möchtet ihr wohl auch mir gegenüber dies thun; denn über mich hat Moses geschrieben.“ Und der Neue Bund ist nicht nur das Gesetz Christi, sondern auch das des heiligen Geistes, nach Röm. 8.: „Das Gesetz des Geistes des Lebens in Christo Jesu.“ Also ist kein anderes zu erwarten. IV. Christus selbst sprach am Beginne seiner Predigt: „Es hat sich genaht das Reich der Himmel;“ also wäre es die größte Thorheit zu meinen, sein Evangelium sei nicht das des Himmelreiches. Die Predigt des Evangeliums aber wird entweder aufgefaßt als die Verbreitung der Kenntnis Christi; und so ward es verbreitet nach Chrysostomus (hom. 75.) auf der ganzen Erde zur Zeit der Apostel; und ist das: „Und dann wird das Ende sein“ zu verstehen von der Zerstörung Jerusalems; — oder die Predigt des Evangeliums wird aufgefaßt als mit der vollen Wirkung verbunden, so daß in jedem Volke dasselbe Wurzel gefaßt hat; und so ist das Evangelium nach Augustin (ad Hesychium) noch nicht „gepredigt worden auf dem ganzen Erdkreise.“ Ist dies geschehen, so „kommt das Ende;“ nämlich der Welt.