• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Koptisch-Gnostische Schriften Pistis Sophia Die Pistis Sophia
Das zweite Buch der Pistis Sophia

Cap. 144.

....... (und führen sie heraus zu den Feuerfiüssen und Feuermeeren) und strafen (τιμωρεΐν) sie (sc. die Seele) darin andere 6 Monate und 8 Tage. Darnach führen sie sie hinauf auf den Weg [30] der Mitte, und ein jeder der Archonten (άρχοντες) des Weges der Mitte, straft (κολάζειν) sie in seinen Strafen (κολάοεις) andere 6 Monate und 1 S. 247 8 Tage. Darnach führen sie sie zu der Lichtjungfrau (-jra(>0-tvoz), die die Guten (άγαΨοί) und die Schlechten (πονηροί) richtet (κρίνειν), dass sie sie richtet (κρίνειι>). Und wenn die Sphära (ΰγαΐρα) sich dreht, übergiebt sie sie ihren παραλημπται. dass sie sie in die Aeonen (αιώνες) δ der Sphära (ΰγαιρα) werfen. Und die Liturgen (λειτουργοί) der Sphära (ΰγαΐρα) führen sie heraus zu einem Wasser, das unterhalb der Sphära 3SO (ιΰγαιρα), und es wird | ein siedendes Feuer und frisst gegen sie, bis dass es sie gänzlich reinigt (κα&αρίΖειν). Und es kommt Jaluham, der παρα- λημπτης des Sabaoth, des Adamas, der den Seelen (ψνχαί) den Becher [10] der Vergessenheit reicht, und er bringt einen Becher, gefüllt mit dem Wasser der Vergessenheit, reicht ihn der Seele (ψυχή), und sie trinkt ihn und vergisst alle Orte und alle Orter (τόποι). zu welchen sie gegangen war. Und sie werfen sie hinab in einen Körper (ΰώμα), welcher seine Zeit zubringen wird, indem er beständig in seinem Herz betrübt lö ist. Dies ist die Strafe (κόλαΰις) des Fluchers.«

Es fuhr Maria fort und sprach: »Mein Herr, der Mensch, welcher beständig verleumdet (καταλαλεΐν), wird wohin gelangen, wenn er aus dem Körper (ΰώμα) kommt, oder (η) was ist seine Strafe (κολαΰι.:)?«

Es sprach Jesus: »Ein Mensch, der beständig verleumdet (κατα- [20] λαλεηΛ. wenn seine Zeit durch die Sphära (ΰγαΐρα) vollendet ist, dass er aus dem Körper (οόίμα) kommt, so kommen hinter ihm Abiüt und CharmOn, die παραλημπται des Ariel, führen seine Seele (ψυχή) aus dem Körper (ΰώμα) und verbringen drei Tage, indem sie mit ihr umhergehen und sie über die Geschöpfe der Welt (κόϋμος) belehren. [25] Darnach führen sie sie hinab zum Amente vor Ariel, und er straft κολάΖειν) sie in seinen Strafen (κολάΰεις) 11 Monate und 21 Tage. Darnach führen sie sie zum Chaos (χάος) vor Jaldabaoth und seine 49 Dämonen (δαιμόνια), und ein jeder von seinen Dämonen (δαιμόνια) fällt über sie her andere 11 Monate und 21 Tage, indem sie sie mit oSl feurigen Peitschen (μάΰτιγες) geissein (φραγελλουν). Darnach | führen sie sie in Feuerflüsse und siedende Feuermeere (-,Ψαλαΰΰαί) und strafen (τιμωρεΐν) sie darin andere 11 Monate und 21 Tage. Und darnach tragen sie sie auf den Weg der Mitte, und ein jeder von den Archonten (άρχοντες) auf dem Wege der Mitte straft (κολάΖειν) sie [35] mit seinen Strafen (κολάΰεις) andere 11 Monate und 21 Tage. Darnach tragen sie sie zu der Lichtjungfrau (-παρθένος), die die Gerechten (δίκαιοι) und die Sünder richtet (κρίνειν), dass sie sie richtet (κρίνειν). Und wenn die Sphära (ΰγαΐρα) sich dreht, übergiebt sie sie ihren παραλημπται, dass sie sie in die Aeonen (αιώνες) der Sphära (οφαΐρα) [40] werfen. Und die Liturgen (λειτουργοί) der Sphära (ΰγαΐρα) führen sie zu einem Wasser, das unterhalb der Sphära (ΰγαίρα). und es wird S. 248 ein siedendes Feuer und frisst gegen sie, bis es sie gänzlich reinigt (:καϋαρίζειν). Und es bringt Jaluham, der παραλήμπτης des Sabaoth, des Adamas, den Becher der Vergessenheit, und er reicht ihn der Seele (ψυχή), und sie trinkt ihn und vergisst alle Orte und alle Dinge δ und alle Orter (ro^roi), zu welchen sie gegangen war. Und sie geben sie in einen Körper (οώμα) hinein, der seine Zeit zubringen wird, indem er bedrängt ist. Das ist das Gericht (κρίοις) des Verleumders (;καταλαλεΐν).«


  1. 26 Der Text beginnt mitten in der Beschreibung der Strafen eines Fluchers. Unmittelbar vorher muss, wie aus der Aufzählung S. 230, Z. 37 hervorgeht, die Bestrafung eines Jähzornigen behandelt sein | 28 Erg. die Buchstaben OT des ersten Wortes zu κωον.  ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Die Pistis Sophia
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die koptisch-gnostischen Schriften

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung