• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Zosimus (historian) (460-520) Historia nea

Translation Hide
Histoire Romaine

4.

Des maladies et des guerres étant survenues, en l’année 352 de la fondation de Rome, le sénat ne trouva point d’autre moyen de s’en délivrer, que de faire consulter les livres des sibylles. Ceux à qui cette fonction appartenait ayant rapporté qu’il fallait faire des sacrifices à Pluton et à Proserpine, on chercha le lieu, et on y sacrifia sous le quatrième consulat de M. Potitus; et la ville ayant été soulagée, on cacha l’autel, comme auparavant, à l’extrémité du champ de Mars. Ces sacrifices ayant été discontinués quelque espace de temps, et diverses calamités étant survenues, Auguste célébra les jeux sous le consulat de L. Censorinus et de C. Sabinus, après qu’Atéius Capito en eut expliqué Les cérémonies et que les quindécemvirs, auxquels il appartenait de garder les oracles des Sibylles, en eurent marqué le temps. Ces jeux avaient été célébrés auparavant sous le consulat de L. Censorinus et de M. Manlius Puelius. L’empereur Claude les célébra depuis sans observer exactement le nombre des années. Domitien sans s’arrêter à ce que Claude avait fait, compta les années depuis Auguste, et sembla observer la loi avec plus de rigueur. Cent dix ans après, Sévère les rétablit avec Antonin et Géta, ses fils, sous le consulat de Chilon et de Libon. Voici comme il est écrit que ces jeux se doivent célébrer.

Translation Hide
Neue Geschichte (BKV)

Viertes Kapitel.

S. 126 1. Als nun in der Folgezeit Krankheiten und Kriege überhand nahmen, dreihundert und zwei und funfzig Jahre nach Erbauung der Stadt, gedachte S. 127 der Senat, in den Orakeln der Sibylla ein Befreiungsmittel von den Uebeln zu finden, und gab den dazu bestellten Männern den Auftrag, die S. 128 Orakel zu durchforschen. 2. Da nun diese weissagten, das Unglück werde aufhören, wenn sie dem Pluto und der Proserpine opferten, suchte man den Ort auf, und brachte unter dem vierten Konsulate des Marcus Potitus [u.a. auch: Popilius; Poplius] Opfer nach der Vorschrift dar. Nach vollendetem Opfer und erfolgter Befreiung deckten sie den, in einem äußersten Ende des Marsfeldes liegenden, Altar wieder zu. 4. Zwar wurde auf eine Zeitlang dieses Opfer vernachläßigt; es erneuerte aber bei eingefallenem Unglücke die Feier wiederum Octavianus Augustus. Unter dem Konsulate des Lucius Censorinus und Marcus Mallius1 Publius waren sie vorher und zu Augustus Zeiten unter dem Lucius Censorinus und Kajus Sabinus begangen worden. Atejus Kapito2 hatte die Gesetze der Spiele erklärt: die Zeit aber, da das Opfer mußte dargebracht und die Spiele aufgeführt werden, hatten die zur Bewahrung der Sibyllinischen Aussprüche bestellten Funfzehner ausgeforschet. 5. Nach dem Augustus aber feierte Klaudius das Fest, ohne die bestimmte Zahl der Jahre zu beobachten. Nach diesem Domitianus, welcher sich an S. 129 Klaudius nicht kehrte, sondern den Zeitraum der Jahre seit der Feier des Augustus berechnete, und für gut fand die vom Anfange an überlieferte Regel zu beobachten. 6. Nach diesen ordnete Severus, nebst seinen beiden Söhnen Antonius und Geta, eben dieses Fest unter dem Konsulate des Chilo und Libo an, nach Verlauf von beinahe hundert und zehen Jahren.


  1. Nach Appianus hieß er Manius Manilius. ↩

  2. Ein im Römischen Kirchenrecht sehr bewanderter Mann. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Histoire Romaine
Neue Geschichte (BKV)
Commentaries for this Work
Vorrede zum zweiten Band

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy