• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Tertullian (160-220) De resurrectione carnis

Translation Hide
De la résurrection de la chair

LII.

Examinons maintenant quel corps doivent reprendre les morts, suivant l'Apôtre. Heureusement il commence par le déclarer, comme si quelqu'un lui adressait celle question: « Insensé, dit-il, ce que vous semez ne prend point vie, s'il ne meurt auparavant. » Qu'on tienne donc pour certain que la chair qui reçoit la vie est la même qui aura éprouvé la mort. Dès-lors ce qui suit deviendra clair. Car il ne faudra rien entendre contre ce |521 que détermine cet exemple. Parce qu'il est écrit ensuite: « Ce que vous semez, ce n'est pas le corps même de la plante qui doit venir que vous semez, » ne va pas croire que le corps qui doit ressusciter soit diffèrent de celui qui est semé par la mort. D'ailleurs tu t'éloignerais de ce que détermine l'exemple. En effet, quand le froment a été semé et dissous dans la terre, ce n'est pas de l'orge qui en sort, mais un grain de forme, d'espèce et de nature semblables à celui qui a été semé. Enfin d'où vient-il, s'il n'est pas le même? La corruption du grain c'est lui-même, puisqu'il renaît de lui-même.

Toutefois l'Apôtre ne déclare-t-il pas comment ce corps qui est semé ne sera pas celui que l'on recueillera un jour, quand il dit: « Mais le grain seulement, par exemple, du blé ou de quelque semence. Et Dieu lui donne un corps tel qu'il lui plaît. » C'est sans doute à ce grain que l'on seine seulement, sejon l'Apôtre. Sans doute, dis-tu. Donc ce grain auquel Dieu donne un corps ne périt pas. Mais comment ne périt-il pas, s'il n'est plus? s'il ne se relève pas? s'il ne se relève pas le même? S'il ne se relève pas, il périt; s'il périt, il ne peut recevoir de Dieu un corps. Cependant il est certain de toute manière qu'il ne périt pas. Pourquoi donc Dieu lui donnera-t-il un corps tel qu'il lui plaît, lorsqu'il a déjà en propre un corps nu, sinon pour qu'il ressuscite n'étant plus nu? Ainsi ce qui s'élève sur le corps du grain y est ajouté; le corps du grain n'est pas anéanti par ce qui s'y ajoute; il est simplement augmenté. En effet, on sème seulement le grain sans le vêtement de son enveloppe, sans le soutien de son épi, sans la protection de ses barbes, sans la grâce de sa lige; mais il se relève avec une abondance pleine d'usure, dans une forme solide, disposé avec ordre, défendu pur su parure et enveloppé de toutes parts. Voilà tout ce qui compose cet autre corps que Dieu lui donnera, par une transformation qui, au lieu de l'anéantir, l'accroît. A chaque semence Dieu assigna son corps, non pas |522 son corps dans le sens de son premier corps, afin que ce corps qu'elle reçoit de Dieu en dehors de celui-là devienne le sien.

Attache-toi à cet exemple et garde-le comme une image de ce qui se passe dans la chair, en croyant que la même chair qui a été semée germera de nouveau, la même quoique plus parfaite, semblable, quoique sous une autre forme; car elle recevra de Dieu la vigueur et l'ornement dont il lui plaira de la revêtir suivant ses mérites. Sans doute, c'est ce qu'il a voulu marquer quand il dit: « Toute chair n'est pas la même chair; » non pas qu'il nie la communauté de la substance, mais l'égalité de la prérogative, assignant au corps une différence de gloire et non de nature. Voilà pourquoi encore il ajoute dans un sens ligure des exemples d'animaux et d'éléments: « Autre est la chair de l'homme, » c'est-à-dire d'un serviteur de Dieu qui est l'homme véritable; « autre la chair de l'animal, » c'est-à-dire du païen dont le prophète a dit: « L'homme s'est rendu semblable a la brute dépourvue de raison; » autre la chair des oiseaux, c'est-à-dire des martyrs, qui prennent un vol plus élevé; « autre la chair des poissons, » c'est-à-dire de ceux auxquels suffit l'eau du baptême. De même il emprunte ses preuves aux corps célestes: « Autre est la beauté des corps célestes, » c'est-à-dire de Jésus-Christ; « autre la beauté de la lune, » c'est-à-dire de l'Eglise; « autre celle des étoiles, » c'est-à-dire de la postérité d'Abraham. « En effet, entre les étoiles l'une est plus éclatante que l'autre; il y a des corps terrestres et des corps célestes, » c'est-à-dire le juif et le chrétien. Si ce langage n'est pas figuré, c'est avec peu de sagesse qu'il a opposé aux corps des hommes les bêles de somme, les chiens et « les corps célestes, » qui ne peuvent pas plus se comparer sous le rapport de la nature que par l'espérance de la résurrection.

Enfin, après avoir montré par les figures la distinction de la gloire, mais non de la substance, « il en va de même |523 de la résurrection des morts, » dit-il. Comment cela? Il n'établit la différence sur aucun autre point que sur la gloire. Car attribuant une seconde fois la résurrection à la même substance et revenant sur la comparaison du froment: « Le corps est semé dans la corruption, il ressuscitera incorruptible; il est semé dans l'ignominie, il ressuscitera dans la gloire; il est semé dans la faiblesse, il ressuscitera dans la force; il est semé corps animal, il ressuscitera corps spirituel. » Assurément, ce qui ressuscite, c'est ce qui est semé; ce qui a été semé, c'est ce qui se dissout dans la terre; ce qui se dissout dans la terre, c'est cette chair que Dieu a brisée par sa sentence: a Tu « es terre, et tu retourneras dans la terre, » parce qu'elle avait été tirée de la terre. De là vient que l'Apôtre dit qu'elle est semée quand on la rend à la terre, parce que la terre est un lieu de séquestre pour les semences déposées dans son sein et redemandées à son sein. Voilà pourquoi l'Apôtre confirme de nouveau celle vérité, en ajoutant: « Ainsi est-il écrit, » de peur que tu ne croies qu'être semé soit autre chose que, « tu retourneras dans la terre dont tu as été formé, » de même que ce qui est en terre soit autre chose que la chair; car ainsi est-il écrit.

Translation Hide
On the Resurrection of the Flesh

Chapter LII.--From St. Paul's Analogy of the Seed We Learn that the Body Which Died Will Rise Again, Garnished with the Appliances of Eternal Life.

Let us now see in what body he asserts that the dead will come. And with a felicitous sally he proceeds at once to illustrate the point, as if an objector had plied him with some such question. "Thou fool," says he, "that which thou sowest is not quickened, except it die." 1 From this example of the seed it is then evident that no other flesh is quickened than that which shall have undergone death, and therefore all the rest of the question will become clear enough. For nothing which is incompatible with the idea suggested by the example can possibly be understood; nor from the clause which follows, "That which thou sowest, thou sowest not the body which shall be," 2 are you permitted to suppose that in the resurrection a different body is to arise from that which is sown in death. Otherwise you have run away from the example. For if wheat be sown and dissolved in the ground, barley does not spring up. Still it is not 3 the very same grain in kind; nor is its nature the same, or its quality and form. Then whence comes it, if it is not the very same? For even the decay is a proof of the thing itself, since it is the decay of the actual grain. Well, but does not the apostle himself suggest in what sense it is that "the body which shall be" is not the body which is sown, even when he says, "But bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain; but God giveth it a body as it pleaseth Him?" 4 Gives it of course to the grain which he says is sown bare. No doubt, you say. Then the grain is safe enough, to which God has to assign a body. But how safe, if it is nowhere in existence, if it does not rise again if it rises not again its actual self? If it rises not again, it is not safe; and if it is not even safe, it cannot receive a body from God. But there is every possible proof that it is safe. For what purpose, therefore, will God give it "a body, as it pleases Him," even when it already has its own "bare" body, unless it be that in its resurrection it may be no longer bare? That therefore will be additional matter which is placed over the bare body; nor is that at all destroyed on which the superimposed matter is put,--nay, it is increased. That, however, is safe which receives augmentation. The truth is, it is sown the barest grain, without a husk to cover it, without a spike even in germ, without the protection of a bearded top, without the glory of a stalk. It rises, however, out of the furrow enriched with a copious crop, built up in a compact fabric, constructed in a beautiful order, fortified by cultivation, and clothed around on every side. These are the circumstances which make it another body from God, to which it is changed not by abolition, but by amplification. And to every seed God has assigned its own body 5 --not, indeed, its own in the sense of its primitive body--in order that what it acquires from God extrinsically may also at last be accounted its own. Cleave firmly then to the example, and keep it well in view, as a mirror of what happens to the flesh: believe that the very same flesh which was once sown in death will bear fruit in resurrection-life--the same in essence, only more full and perfect; not another, although reappearing in another form. For it shall receive in itself the grace and ornament which God shall please to spread over it, according to its merits. Unquestionably it is in this sense that he says, "All flesh is not the same flesh;" 6 meaning not to deny a community of substance, but a parity of prerogative,--reducing the body to a difference of honour, not of nature. With this view he adds, in a figurative sense, certain examples of animals and heavenly bodies: "There is one flesh of man" (that is, servants of God, but really human), "another flesh of beasts" (that is, the heathen, of whom the prophet actually says, "Man is like the senseless cattle" 7 ), "another flesh of birds" (that is, the martyrs which essay to mount up to heaven), "another of fishes" (that is, those whom the water of baptism has submerged). 8 In like manner does he take examples from the heavenly bodies: "There is one glory of the sun" (that is, of Christ), "and another glory of the moon" (that is, of the Church), "and another glory of the stars" (in other words, of the seed of Abraham). "For one star differeth from another star in glory: so there are bodies terrestrial as well as celestial" (Jews, that is, as well as Christians). 9 Now, if this language is not to be construed figuratively, it was absurd enough for him to make a contrast between the flesh of mules and kites, as well as the heavenly bodies and human bodies; for they admit of no comparison as to their condition, nor in respect of their attainment of a resurrection. Then at last, having conclusively shown by his examples that the difference was one of glory, not of substance, he adds: "So also is the resurrection of the dead." 10 How so? In no other way than as differing in glory only. For again, predicating the resurrection of the same substance and returning once more to (his comparison of) the grain, he says: "It is sown in corruption, it is raised in incorruption; it is sown in dishonour, it is raised in glory; it is sown in weakness, it is raised in power; it is sown a natural body, it is raised a spiritual body." 11 Now, certainly nothing else is raised than that which is sown; and nothing else is sown than that which decays in the ground; and it is nothing else than the flesh which is decayed in the ground. For this was the substance which God's decree demolished, "Earth thou art, and to earth shalt thou return;" 12 because it was taken out of the earth. And it was from this circumstance that the apostle borrowed his phrase of the flesh being "sown," since it returns to the ground, and the ground is the grand depository for seeds which are meant to be deposited in it, and again sought out of it. And therefore he confirms the passage afresh, by putting on it the impress (of his own inspired authority), saying, "For so it is written;" 13 that you may not suppose that the "being sown" means anything else than "thou shalt return to the ground, out of which thou wast taken;" nor that the phrase "for so it is written" refers to any other thing that the flesh.


  1. 1 Cor. xv. 36. ↩

  2. Ver. 37. ↩

  3. An objection of the opponent. ↩

  4. Vers. 37, 38. ↩

  5. 1 Cor. xv. 38. ↩

  6. Ver. 39. ↩

  7. Ps. xlix. 20, Sept. ↩

  8. 1 Cor. xv. 39. ↩

  9. 1 Cor. xv. 41. ↩

  10. Ver. 42. ↩

  11. Vers. 42-44. ↩

  12. Gen. iii. 19. ↩

  13. 1 Cor. xv. 45. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De resurrectione carnis Compare
Translations of this Work
De la résurrection de la chair
On the Resurrection of the Flesh Compare
On the Resurrection of the Flesh
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV) Compare
Commentaries for this Work
Elucidation - On the resurrection of the flesh

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy