• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Ignatius of Antioch (35-110) Epistulae VII genuinae

Translation Hide
Epistles of Ignatius

Chapter XIV.--Exhortations to faith and love.

None of these things is hid from you, if ye perfectly possess that faith and love towards Christ Jesus 1 which are the beginning and the end of life. For the beginning is faith, and the end is love. 2

Now these two, being inseparably connected together, 3 are of God, while all other things which are requisite for a holy life follow after them. No man [truly] making a profession of faith sinneth; 4 nor does he that possesses love hate any one. The tree is made manifest by its fruit; 5 so those that profess themselves to be Christians shall be recognised by their conduct. For there is not now a demand for mere profession, 6 but that a man be found continuing in the power of faith to the end.

Wherefore none of the devices of the devil shall be hidden from you, if, like Paul, ye perfectly possess that faith and love towards Christ 7 which are the beginning and the end of life. The beginning of life is faith, and the end is love. And these two being inseparably connected together, do perfect the man of God; while all other things which are requisite to a holy life follow after them. No man making a profession of faith ought to sin, nor one possessed of love to hate his brother. For He that said, "Thou shalt love the Lord thy God," 8 said also, "and thy neighbour as thyself." 9 Those that profess themselves to be Christ's are known not only by what they say, but by what they practise. "For the tree is known by its fruit." 10


  1. 1 Tim. i. 14.  ↩

  2. 1 Tim. i. 5.  ↩

  3. Literally, "being in unity." ↩

  4. Comp. 1 John iii. 7.  ↩

  5. Matt. xii. 33.  ↩

  6. Literally, "there is not now the work of profession." ↩

  7. 1 Tim. i. 14.  ↩

  8. Luke x. 27.  ↩

  9. Luke x. 27.  ↩

  10. Matt. xii. 33.  ↩

Edition Hide
The Letters (Loeb)

XIV.

1. Ὧν οὐδεν λανθάνει ὑμᾶς, ἐὰν τελείως εἰς Ἰησοῦ Χριστὸν ἔχητε τὴν πίστιν καὶ τήν ἀγάπην, ἥτις ἐστὶν ἀρχὴ ζωῆς καὶ τέλος· ἀρχὴ μὲν πίστις, τέλος δὲ ἀγάπη. τὰ δὲ δύο ἐν ἑνοτητι γενόμενα θεός ἐστιν, τὰ δὲ ἀλλα πάντα εἰς καλοκἀγαθίαν ακόλουθά ἐστιν. 2. οὐδεὶς πίστιν ἐπαγγελλόμενος ἁμαρτάνει, οὐδὲ ἀγάπην κεκτημένος μισεῖ. φανερὸν τὸ δένδρον ἀπὸ τοῦ καρποῦ αὐτοῦ. οὕτως οἱ ἐπαγ-γελλόμενοι Χριστοῦ εἶναι δι’ ὧν πράσσουσιν ὀφθήσονται. οὐ γὰρ νῦν ἐπαγγελίας τὸ ἔργον, ἀλλ’ ἐν δυνάμει πίστεως ἐάν τις εὑρεθῇ εἰς τέλος.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
The Letters (Loeb)
Translations of this Work
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV) Compare
Epistles of Ignatius
Commentaries for this Work
Einleitung zu den Briefen des Ignatius
Introductory Note to the Epistles of Ignatius

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy