• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Ignatius of Antioch (35-110) Epistulae VII genuinae

Translation Hide
Epistles of Ignatius

Chapter V.--I will not teach you profound doctrines.

Am I not able to write to you of heavenly things? But I fear to do so, lest I should inflict injury on you who are but babes [in Christ]. Pardon me in this respect, lest, as not being able to receive [such doctrines], ye should be strangled by them. For even I, though I am bound [for Christ], yet am not on that account able to understand heavenly things, and the places 1 of the angels, and their gatherings under their respective princes, things visible and invisible. Without reference to such abstruse subjects, I am still but a learner [in other respects 2 ]; for many things are wanting to us, that we come not short of God.

For might 3 not I write to you things more full of mystery? But I fear to do so, lest I should inflict injury on you who are but babes [in Christ]. Pardon me in this respect, lest, as not being able to receive their weighty import, 4 ye should be strangled by them. For even I, though I am bound [for Christ], and am able to understand heavenly things, the angelic orders, and the different sorts 5 of angels and hosts, the distinctions between powers and dominions, and the diversities between thrones and authorities, the mightiness of the Æons, and the pre-eminence of the cherubim and seraphim, the sublimity of the spirit, the kingdom of the Lord, and above all, the incomparable majesty of Almighty God--though I am acquainted with these things, yet am I not therefore by any means perfect; nor am I such a disciple as Paul or Peter. For many things are yet wanting to me, that I may not fall short of God.


  1. Or, "stations." ↩

  2. Literally, "passing by this;" but both text and meaning are very doubtful.  ↩

  3. eboulomen apparently by mistake for edunamen.  ↩

  4. Literally, "their force." ↩

  5. Or, "varieties of." ↩

Edition Hide
The Letters (Loeb)

V.

1. Μὴ οὐ δύναμαι ὑμῖν τὰ ἐπουράνια γράψαι; ἀλλὰ φοβοῦμαι, μὴ νηπίοις οὖσιν ὑμῖν βλάβην παραθῶ· καὶ συγγνωμονεῖτέ μοι, μήποτε οὐ ἐγώ, οὐ καθότι δέδεμαι καὶ δύναμαι νοῖν τὰ ἐπουράνια καὶ τὰς τοποθεσίας τὰς ἀγγελικὰς καὶ τὰς συστάσεις τὰς ἀρχοντικάς, ὁρατά τε καὶ ἀόρατα, παρὰ τοῦτο ἤδη καὶ μαθητής εἰμι. πολλὰ γὰρ ἡμῖν λείπει, ἵνα θεοῦ μὴ λειπώμεθα.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
The Letters (Loeb)
Translations of this Work
Die sieben Briefe des Ignatius von Antiochien (BKV) Compare
Epistles of Ignatius
Commentaries for this Work
Einleitung zu den Briefen des Ignatius
Introductory Note to the Epistles of Ignatius

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy