Translation
Hide
Dialogue de Saint Justin avec le juif Tryphon
XXIV.
1 Je pourrais encore, mes amis, vous montrer qu'il y a dans ce choix du huitième jour quelque chose de mystérieux, que Dieu veut nous faire entendre par la préférence qu'il lui donne sur le septième; mais je veux éviter toute digression. Comprenez seulement ce que je répète: Le sang de cette circoncision est aboli ; nous croyons à un sang plus efficace. Une autre alliance, une autre loi est sortie de Sion. 2 Jésus-Christ circoncit tous ceux qui veulent l'être avec des couteaux de pierre, selon ce qui a été prescrit autrefois, mais uniquement pour les préparer à devenir une nation juste, un peuple fidèle qui conserve la vérité, qui maintienne la paix. 3 Venez, ô vous tous qui craignez Dieu et qui désirez voir les merveilles de la céleste Jérusalem ! Venez, approchons de la lumière du Seigneur; il a délivré son peuple, la maison de Jacob. Accourez toutes, ô nations! rendons-nous tous ensemble à cette Jérusalem, la Jérusalem qui ne se verra plus assiégée pour les péchés de ses enfants :
« Je réponds à des peuples qui naguère ne m'interrogeaient pas, nous dit le Seigneur par la bouche d'Isaïe ; des peuples qui ne me cherchaient pas m'ont trouvé. 4 J'ai dit aux nations qui n'invoquaient pas mon nom: Me voici. J'ai tendu les bras pendant tout le jour à un peuple incrédule qui marche dans les ténèbres à la suite de ses péchés. Le peuple qui excite ma colère est devant moi. »
Translation
Hide
Dialog mit dem Juden Trypho (BKV)
24.
1. Ich fuhr fort: „Ihr Männer, zwar könnten wir nun auch darauf hinweisen, daß im Gegensatz zum siebten Tag durch den achten Tag ein besonderes Geheimnis ausgedrückt wurde1, das von Gott durch die oben erwähnten Worte2 verkündet worden ist. Aber um jetzt nicht den Schein zu erwecken, als würde ich vom Thema abschweifen, rufe ich euch zu: Erkennet es, daß das Blut eurer Beschneidung abgetan ist3 und daß wir auf ein heilsames Blut unser Vertrauen setzen. Ein neuer Bund4, ein neues Gesetz ist jetzt von Sion ausgegangen5. 2. Jeden, der will, beschneidet Jesus Christus, wie ehedem verkündet worden ist, ‚mit steinernen Messern‘6, auf daß wird ein gerechtes Geschlecht, ein Volk, das seinen Glauben bewahrt, der Wahrheit sich anschließt und Friede hält7. 3. ‚Zu mir her alle, die Gott fürchten, die das Heil Jerusalems sehen wollen!‘8,Kommet, wir wollen wandeln im Lichte des Herrn, denn er hat entlassen sein Volk, das Haus Jakob’9. ‚Kommet alle Völker, wir wollen uns versammeln in Jerusalem, das nicht mehr bekämpft wird um der Sünden der Völker willen!‘10 ‚Erschienen bin ich nämlich denen, die mich nicht suchen, gefunden wurde ich von denen, die nicht nach mir fragen’, ruft er durch Isaias. ‚Ich sprach zu den Völkern, welche meinen Namen nicht anriefen: siehe, ich bin da. Den ganzen Tag streckte ich meine Hände S. 37 aus nach einem ungehorsamen und widerspenstigen Volke, nach denen, die nicht auf gutem Wege wandelten, sondern ihren Sünden nachgingen. Ein Volk ist es, das vor meinen Augen mich reizt‘11.
-
Vgl. Dialog 41,4; 138,1. ↩
-
Gen. 17,14. ↩
-
Vgl. Barnabas 9,4 und dazu Ph. Haeuser, Der Barnabasbrief neu untersucht und neu erklärt, (1912) S. 58 Anm. 1.. ↩
-
Vgl. Jer. 31,31; Is. 54,3. ↩
-
Vgl. Is. 2,3; 51,4; Mich. 4,2; Dial. 43,1. ↩
-
Jos. 5,2. ↩
-
Vgl. Is.26,2-3. ↩
-
Vgl. Ps. 127,4-5. ↩
-
Vgl. Is. 2,5-6. ↩
-
Vgl. Jer. 3,17. ↩
-
Is. 65,1-3. ↩