Translation
Hide
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter LIII.--Jacob predicted that Christ would ride on an ass, and Zechariah confirms it.
"And that expression, binding his foal to the vine, and the ass's foal to the vine tendril,' was a declaring beforehand both of the works wrought by Him at His first advent, and also of that belief in Him which the nations would repose. For they were like an unharnessed foal, which was not bearing a yoke on its neck, until this Christ came, and sent His disciples to instruct them; and they bore the yoke of His word, and yielded the neck to endure all [hardships], for the sake of the good things promised by Himself, and expected by them. And truly our Lord Jesus Christ, when He intended to go into Jerusalem, requested His disciples to bring Him a certain ass, along with its foal, which was bound in an entrance of a village called Bethphage; and having seated Himself on it, He entered into Jerusalem. And as this was done by Him in the manner in which it was prophesied in precise terms that it would be done by the Christ, and as the fulfilment was recognised, it became a clear proof that He was the Christ. And though all this happened and is proved from Scripture, you are still hard-hearted. Nay, it was prophesied by Zechariah, one of the twelve [prophets], that such would take place, in the following words: Rejoice greatly, daughter of Zion; shout, and declare, daughter of Jerusalem; behold, thy King shall come to thee, righteous, bringing salvation, meek, and lowly, riding on an ass, and the foal of an ass.' 1 Now, that the Spirit of prophecy, as well as the patriarch Jacob, mentioned both an ass and its foal, which would be used by Him; and, further, that He, as I previously said, requested His disciples to bring both beasts; [this fact] was a prediction that you of the synagogue, along with the Gentiles, would believe in Him. For as the unharnessed colt was a symbol of the Gentiles even so the harnessed ass was a symbol of your nation. For you possess the law which was imposed [upon you] by the prophets. Moreover, the prophet Zechariah foretold that this same Christ would be smitten, and His disciples scattered: which also took place. For after His crucifixion, the disciples that accompanied Him were dispersed, until He rose from the dead, and persuaded them that so it had been prophesied concerning Him, that He would suffer; and being thus persuaded, they went into all the world, and taught these truths. Hence also we are strong in His faith and doctrine, since we have [this our] persuasion both from the prophets, and from those who throughout the world are seen to be worshippers of God in the name of that crucified One. The following is said, too, by Zechariah: O sword, rise up against My Shepherd, and against the man of My people, saith the Lord of hosts. Smite the Shepherd, and His flock shall be scattered.' 2
Translation
Hide
Dialogue de Saint Justin avec le juif Tryphon
LIII.
1 Ces autres paroles :
« Il liera son âne à la vigne, et le fils de l'ânesse au cep de la vigne, »
étaient tout à la fois et une figure et une prédiction de ce qu'il fit lors du premier avènement, et de la conversion des gentils qui devaient croire en lui. Jusqu'au moment où Jésus-Christ instruisit les nations, elles étaient comme l'ânon qui n'a jamais porté de bât et qui ne connaît pas le joug. Il leur envoya ses apôtres pour les instruire et les plier au joug de sa loi; elles l'ont porté avec tant de docilité, qu'on les a vues disposées à tout souffrir dans l'attente des biens promis.
Pour Jésus-Christ notre Seigneur, il a véritablement paru sur une ânesse. Rappelez-vous ce qu'il fit lorsqu'il approchait de Jérusalem : il envoya ses disciples lui chercher une ânesse qui était attachée avec son ânon à l'entrée d'un bourg appelé Betphagé; et quand ils l'eurent amenée, il monta dessus et entra dans la ville. 2 L'action de Jésus-Christ, réalisant aux yeux de tout le monde les prophéties qui concernent le Christ, ne prouvait-elle pas évidemment qu'il était lui-même le Christ promis? Et quand il accomplit ainsi tous les oracles et qu'on vous le prouve les Écritures à la main, vos cœurs restent toujours endurcis! 3 Ce que nous venons de dire avait été prédit en ces termes par Zacharie, un des douze prophètes :
« Tressaille d'allégresse, fille de Sion ! pousse des cris de joie, fille de Jérusalem ! voilà que ton roi viendra vers toi, juste et sauveur, doux et pauvre, monté sur une ânesse et sur le fils de l'ânesse. »
4 Remarquez ces paroles de l'Esprit saint, qui dit formellement comme le patriarche Jacob, que le Christ se servira de l'ânesse et de l'ânon, et l'ordre donné par Jésus-Christ de les amener l'un et l'autre, et vous comprendrez ce que signifiait cette ânesse. N'était-ce pas la figure de ceux de la synagogue qui devaient un jour, comme les gentils, croire en lui?
Car, de même que l'ânon inaccoutumé au joug représentait les gentils, de même l'ânesse habituée à porter le bât figurait la nation juive. La loi donnée par les prophètes, qu'était-ce autre chose qu'un joug qui vous était imposé? 5 Zacharie avait encore prédit que le Christ serait frappé et ses disciples dispersés. N'est-ce pas ce qui est arrivé? Lorsque Jésus fut mis en croix, ceux qui étalent avec lui prirent la fuite. Ils ne reparurent qu'après sa résurrection, lorsqu'il leur montra que celui qui devait ainsi souffrir d'après les prophètes, c'était lui-même. Alors ils furent forcés de croire, et ils partirent pour le faire connaître au monde entier. Et voilà pourquoi nous sommes si fermes dans sa foi et dans sa doctrine. Ne trouvons-nous pas en effet le plus puissant motif de croire et dans les prophéties et dans la conversion de ceux que nous voyons aujourd'hui par toute la terre amenés à la connaissance du vrai Dieu, au nom de Jésus crucifié? Mais citons les paroles mêmes de Zacharie :
« Glaive, lève-toi sur mon pasteur, sur l'homme de mon peuple, dit le Seigneur des armées. Frappe le pasteur, et ses brebis seront dispersées. »