Translation
Hide
Against Heresies
3.
For this purpose, then, he had come that he might win her first, and free her from slavery, while he conferred salvation upon men, by making himself known to them. For since the angels ruled the world ill because each one of them coveted the principal power for himself, he had come to amend matters, and had descended, transfigured and assimilated to powers and principalities and angels, so that he might appear among men to be a man, while yet he was not a man; and that thus he was thought to have suffered in Judaea, when he had not suffered. Moreover, the prophets uttered their predictions under the inspiration of those angels who formed the world; for which reason those who place their trust in him and Helena no longer regarded them, but, as being free, live as they please; for men are saved through his grace, and not on account of their own righteous actions. For such deeds are not righteous in the nature of things, but by mere accident, just as those angels who made the world, have thought fit to constitute them, seeking, by means of such precepts, to bring men into bondage. On this account, he pledged himself that the world should be dissolved, and that those who are his should be freed from the rule of them who made the world.
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
3.
Da kam er nun selber, um sie zunächst zu erheben und von ihren Fesseln zu befreien, aber auch den Menschen durch die eigene Erkenntnis das Heil zu bringen Die Engel nämlich regierten die Welt schlecht, weil jeder von ihnen der erste sein wollte. Deshalb kam er, um die Welt aufzurichten, wurde umgestaltet und ähnlich den Mächten, Kräften und Engeln, so daß er wie ein Mensch aussah und doch keiner war, in Judäa gelitten zu haben schien und doch nicht gelitten hatte. Die Propheten haben gesprochen, indem sie von den Engeln inspiriert wurden, welche die Welt gemacht hatten. Wer darum an ihn und an seine Helena glaube, der braucht sich um sie nicht weiter zu kümmern, sondern kann als Freier tun, was ihm beliebt. Durch seine Gnade werden die Menschen gerettet und nicht durch die Werke ihrer Gerechtigkeit. Die Werke sind nicht gut per se, sondern nur per Akzidens. Die entgegengesetzte Lehre haben die Engel, die die Welt gemacht haben, erfunden, um durch solche Vorschriften die Menschen zu knechten. Wenn aber die Welt aufgelöst werde, dann versprach er ihnen, sollten sie von der Herrschaft jener Engel befreit werden.