• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Irenaeus of Lyon (130-202) Contra Haereses

Translation Hide
Against Heresies

2.

If, however, we cannot discover explanations of all those things in Scripture which are made the subject of investigation, yet let us not on that account seek after any other God besides Him who really exists. For this is the very greatest impiety. We should leave things of that nature to God who created us, being most properly assured that the Scriptures are indeed perfect, since they were spoken by the Word of God and His Spirit; but we, inasmuch as we are inferior to, and later in existence than, the Word of God and His Spirit, are on that very account 1 destitute of the knowledge of His mysteries. And there is no cause for wonder if this is the case with us as respects things spiritual and heavenly, and such as require to be made known to us by revelation, since many even of those things which lie at our very feet (I mean such as belong to this world, which we handle, and see, and are in close contact with) transcend our knowledge, so that even these we must leave to God. For it is fitting that He should excel all [in knowledge]. For how stands the case, for instance, if we endeavour to explain the cause of the rising of the Nile? We may say a great deal, plausible or otherwise, on the subject; but what is true, sure, and incontrovertible regarding it, belongs only to God. Then, again, the dwelling-place of birds--of those, I mean, which come to us in spring, but fly away again on the approach of autumn--though it is a matter connected with this world, escapes our knowledge. What explanation, again, can we give of the flow and ebb of the ocean, although every one admits there must be a certain cause [for these phenomena]? Or what can we say as to the nature of those things which lie beyond it? 2

What, moreover, can we say as to the formation of rain, lightning, thunder, gatherings of clouds, vapours, the bursting forth of winds, and such like things; or tell as to the storehouses of snow, hail, and other like things? [What do we know respecting] the conditions requisite for the preparation of clouds, or what is the real nature of the vapours in the sky? What as to the reason why the moon waxes and wanes, or what as to the cause of the difference of nature among various waters, metals, stones, and such like things? On all these points we may indeed say a great deal while we search into their causes, but God alone who made them can declare the truth regarding them.


  1. Or, "to that degree." ↩

  2. Comp. Clem. Rom. Ep. to Cor., c. xx.; and August, De. Civit Dei, xvi. 9.  ↩

Translation Hide
Gegen die Häresien (BKV)

2.

Falls wir aber auch nicht für alles, was wir in den Schriften suchen, Erklärungen finden können, so dürfen wir doch nicht nach einem andern Gotte als den, welcher ist, ausschauen. Denn das wäre die größte Gottlosigkeit. Da müssen wir einfach hinter Gott zurücktreten, der uns gemacht hat, da wir ja sehr wohl wissen, daß die Schrift vollkommen ist, weil sie von Gottes Wort und seinem Geist gesprochen ist, daß aber wir der1 Kenntnis seiner Geheimnisse in dem Maße entbehren, wie wir kleiner sind und jünger als Gottes Wort und sein Geist. Keineswegs ist es zu verwundern, wenn es uns bei den geistigen und himmlischen und den übrigen Gegenständen der Offenbarung so ergeht, wo doch schon vieles von dem, was zu unsern Füßen liegt2 , unserer Kenntnis entgeht und Gott überlassen bleiben muß. Er muß ja doch alles überragen. Wie, wenn wir versuchen wollten, die Ursache der Überschwemmungen des Nils zu erklären? Wir können zwar viel darüber reden, Wahrscheinliches vielleicht und Unwahrscheinliches, was aber davon wahr, sicher, zuverlässig ist, weiß allein Gott. Auch die Wohnung der Zugvögel, die im Frühling zu uns kommen und im Herbste fortziehen, entgeht unserer Kenntnis und gehört doch zu dieser Welt. Des Ozeans Ebbe und Flut hat seine bestimmte Ursache gewiß, doch wer möchte sie angeben oder erzählen, was jenseits des Ozeans ist? Was können wir sagen über die Ursache des Regens, des Blitzes, des Donners, der Wolken, des Nebels, der Winde u. a. m., über die Schatzkammern des Schnees und des Hagels und was damit verwandt ist? Wie sammeln sich die Wolken, und wie kommt der Nebel zustande? Warum nimmt der Mond ab und zu? Warum sind Wasser, Metalle und anderes derart verschieden? Indem wir die Ursachen dieser Dinge suchen, können wir zwar vielerlei schwätzen, die Wahrheit aber ist allein bei Gott, der sie gemacht hat.


  1. vollkommenen ↩

  2. ich meine die Dinge dieser Schöpfung, die wir fühlen und sehen können und die mit uns sind ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Against Heresies
Gegen die Häresien (BKV)
Commentaries for this Work
Introductory Note to Irenaeus Against Heresies

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy