Translation
Hide
Against Heresies
5.
And the Apostle Paul also, saying, "For though ye have served them which are no gods; ye now know God, or rather, are known of God," 1 has made a separation between those that were not [gods] and Him who is God. And again, speaking of Antichrist, he says, "who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped." 2 He points out here those who are called gods, by such as know not God, that is, idols. For the Father of all is called God, and is so; and Antichrist shall be lifted up, not above Him, but above those which are indeed called gods, but are not. And Paul himself says that this is true: "We know that an idol is nothing, and that there is none other God but one. For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth; yet to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we through Him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by Him." 3 For he has made a distinction, and separated those which are indeed called gods, but which are none, from the one God the Father, from whom are all things, and, he has confessed in the most decided manner in his own person, one Lord Jesus Christ. But in this [clause], "whether in heaven or in earth," he does not speak of the formers of the world, as these [teachers] expound it; but his meaning is similar to that of Moses, when it is said, "Thou shalt not make to thyself any image for God, of whatsoever things are in heaven above, whatsoever in the earth beneath, and whatsoever in the waters under the earth." 4 And he does thus explain what are meant by the things in heaven: "Lest when," he says, "looking towards heaven, and observing the sun, and the moon, and the stars, and all the ornament of heaven, falling into error, thou shouldest adore and serve them." 5 And Moses himself, being a man of God, was indeed given as a god before Pharaoh; 6 but he is not properly termed Lord, nor is called God by the prophets, but is spoken of by the Spirit as "Moses, the faithful minister and servant of God," 7 which also he was.
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
5.
Ebenso scheidet der Apostel Paulus die, welche nicht Götter sind, von dem, der in Wahrheit Gott ist, wenn er sagt: „Wenn ihr einst denen dientet, die nicht Götter waren, so erkennet ihr jetzt Gott und werdet von Gott erkannt“1 . Und wenn er abermals von dem Antichrist sagt: „Der sich widersetzt und erhebt über alles, was Gott heißt oder göttlich verehrt wird“2 , so meint er die, welche von denen, die Gott nicht kennen, Götter genannt werden, d. h. die Götzen. Denn S. 222der Allvater heißt Gott und ist es, und über ihn wird sich der Antichrist nicht erheben, sondern über die, welche Götter genannt werden und es nicht sind. Das bestätigt Paulus selbst, indem er sagt: „Wir wissen, daß ihr Götze nichts ist, und daß kein anderer Gott ist als der eine. Denn wenn es auch solche gibt, die Götter genannt werden, sei es im Himmel oder auf der Erde, so haben wir doch nur einen Gott, den Vater, von dem alles ist, und für den wir sind, und einen Herrn Jesum Christum, durch welchen alles ist und wir durch ihn“3 . Er unterscheidet also scharf, die Götter genannt werden, es aber nicht sind, von dem einen Gott Vater, aus dem alles ist, und bekannte auch für seine Person auf das bestimmteste den einen Herrn Jesus Christus. Wenn er aber sagt: „Sei es im Himmel oder auf der Erde“, so will er damit nicht, wie manche es deuten, die Schöpfer der Welt bezeichnen, sondern er drückt sich nur ähnlich aus wie Moses, der da sagt: „Du sollst dir kein Bild von Gott machen, weder im Himmel oben, noch auf der Erde unten, noch im Wasser unter der Erde“4 . Was er aber mit dem Himmel meint, erklärt er selbst, indem er sagt: „Daß du nicht etwa deine Augen zum Himmel erhebest und die Sonne schauest und den Mond und die Sterne und alle Pracht des Himmels, und dich irrest und sie anbetest und ihnen dienest“5 . Moses selbst, der Mann Gottes, durfte zwar als Gott vor Pharao sich zeigen6 , aber er wird von den Propheten wahrlich nicht Gott oder Herr genannt; sondern einen treuen Knecht und Diener Gottes7 nennt ihn der Geist, wie er es in Wirklichkeit auch war.