Translation
Hide
Against Heresies
4.
The Lord, too, does not do away with this [God], when He shows that the law was not derived from another God, expressing Himself as follows to those who were being instructed by Him, to the multitude and to His disciples: "The scribes and Pharisees sit in Moses' seat. All, therefore, whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. For they bind heavy burdens, and lay them upon men's shoulders; but they themselves will not so much as move them with a finger." 1 He therefore did not throw blame upon that law which was given by Moses, when He exhorted it to be observed, Jerusalem being as yet in safety; but He did throw blame upon those persons, because they repeated indeed the words of the law, yet were without love. And for this reason were they held as being unrighteous as respects God, and as respects their neighbours. As also Isaiah says: "This people honoureth Me with their lips, but their heart is far from Me: howbeit in vain do they worship Me, teaching the doctrines and the commandments of men." 2 He does not call the law given by Moses commandments of men, but the traditions of the elders themselves which they had invented, and in upholding which they made the law of God of none effect, and were on this account also not subject to His Word. For this is what Paul says concerning these men: "For they, being ignorant of God's righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves to the righteousness of God. For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth." 3 And how is Christ the end of the law, if He be not also the final cause of it? For He who has brought in the end has Himself also wrought the beginning; and it is He who does Himself say to Moses, "I have surely seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have come down to deliver them;" 4 it being customary from the beginning with the Word of God to ascend and descend for the purpose of saving those who were in affliction.
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
4.
Daß aber das Gesetz von keinem andern Gotte stammt, das ergibt sich mit schlagender Beweiskraft aus den Worten, die der Herr an die Menge und an die Jünger richtete, die von ihm belehrt wurden: „Auf dem Stuhle Moses sitzen die Schriftgelehrten und Pharisäer. S. 356Daher beobachtet und tut alles, was sie euch sagen, nach ihren Werken aber sollt ihr nicht tun. Denn sie sagens und tuns nicht. Sie binden nämlich schwere Bündel und legen sie auf die Schultern der Menschen; sie selbst aber wollen nicht einmal mit dem Finger sie bewegen“1 . Er tadelt also nicht das Gesetz, das von Moses gegeben wurde, sondern riet, es zu halten, solange noch Jerusalem bestand, und tadelt sie deshalb, weil sie die Worte des Gesetzes verkündeten, aber ohne Liebe waren und deswegen ungerecht gegen Gott und gegen die Nächsten. So sagt Isaias: „Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, ihr Herz aber ist ferne von mir. Doch vergebens ehren sie mich, da sie die Lehren und Gebote von Menschen lehren“2 . Nicht das mosaische Gesetz nennt er Gebote von Menschen, sondern die Traditionen ihrer Vorsteher, die sie sich gemacht hatten und durch deren Beobachtung sie das Gesetz Gottes vereitelten, so daß sie seinem Worte nicht gehorchten. Dieses nämlich sagt auch Paulus von ihnen: „Da sie nämlich die Gerechtigkeit Gottes nicht kennen und ihre eigene Gerechtigkeit aufstellen wollen, unterwerfen sie sich der Gerechtigkeit Gottes nicht. Denn das Ende des Gesetzes ist Christus, zur Gerechtigkeit jedem, der glaubt“3 . Wie wäre aber Christus das Ende des Gesetzes, wenn er nicht auch der Anfang desselben wäre? Der das Ende brachte, der hat auch den Anfang gewirkt, und er ist es, der dem Moses sagte: „Mit meinen Augen habe ich gesehen die Quälerei meines Volkes, das in Ägypten ist, und ich bin herabgestiegen, um sie zu erretten“4 . So gewöhnte sich schon im Anfange das Wort, hinauf- und herabzusteigen, um die zu erlösen, denen es schlecht ging.