Translation
Hide
Against Heresies
2.
How, then, shall he be a God, who has not as yet been made a man? Or how can he be perfect who was but lately created? How, again, can he be immortal, who in his mortal nature did not obey his Maker? For it must be that thou, at the outset, shouldest hold the rank of a man, and then afterwards partake of the glory of God. For thou dost not make God, but God thee. If, then, thou art God's workmanship, await the hand of thy Maker which creates everything in due time; in due time as far as thou art concerned, whose creation is being carried out. 1 Offer to Him thy heart in a soft and tractable state, and preserve the form in which the Creator has fashioned thee, having moisture in thyself, lest, by becoming hardened, thou lose the impressions of His fingers. But by preserving the framework thou shalt ascend to that which is perfect, for the moist clay which is in thee is hidden [there] by the workmanship of God. His hand fashioned thy substance; He will cover thee over [too] within and without with pure gold and silver, and He will adorn thee to such a degree, that even "the King Himself shall have pleasure in thy beauty." 2 But if thou, being obstinately hardened, dost reject the operation of His skill, and show thyself ungrateful towards Him, because thou wert created a [mere] man, by becoming thus ungrateful to God, thou hast at once lost both His workmanship and life. For creation is an attribute of the goodness of God but to be created is that of human nature. If then, thou shalt deliver up to Him what is thine, that is, faith towards Him and subjection, thou shalt receive His handiwork, and shall be a perfect work of God.
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
2.
Wie will der also Gott werden, der noch nicht einmal Mensch geworden ist? Wie will vollkommen werden, der eben erst gemacht ist, unsterblich, der in seiner sterblichen Natur dem Schöpfer nicht gehorcht? Er muß doch zuerst die Ordnung im Menschen bewahren, bevor er teilnehmen kann an der Herrlichkeit Gottes, Denn du machst Gott nicht, sondern Gott macht dich. Wenn du also ein Werk Gottes bist, so erwarte die Hand deines Künstlers, die alles zur rechten Zeit macht, zur rechten Zeit nämlich für dich, der du gemacht wirst! Bringe ihm aber ein weiches und williges Herz entgegen und bewahre die Gestalt, die dir der Künstler gegeben, und halte die Feuchtigkeit in dir fest, damit du nicht verhärtest und die Spur seiner Finger verlierest! Wenn du so das Gefüge behütest, so wirst du zur Vollkommenheit emporsteigen, denn durch die Kunst Gottes wird der Lehm in dir verborgen. Gemacht hat den Stoff in dir seine Hand, umgeben wird sie dich von innen und außen mit reinem Gold und Silber und wird so sehr dich schmücken, daß sogar „der König nach S. 466deiner Schönheit verlangt“1 . Wenn du jedoch sogleich verhärtest und seine Kunst verwischst und undankbar gegen ihn wirst, weil du nur ein Mensch geworden bist, so hast du durch deine Undankbarkeit gegen Gott mit einem Schlag seine Kunst und das Leben verloren. Das Schaffen nämlich kommt der Güte Gottes zu, geschaffen zu werden ist die Eigentümlichkeit der menschlichen Natur. Wenn du ihm also das Deinige gibst, d. h. den Glauben an ihn und den Gehorsam gegen ihn, dann wirst du seine Kunst an dir erfahren und ein vollkommenes Werk Gottes sein.
-
Ps. 44,12 ↩