Translation
Hide
Against Heresies
2.
Thus, then, the promise of God, which He gave to Abraham, remains stedfast. For thus He said: "Lift up thine eyes, and look from this place where now thou art, towards the north and south, and east and west. For all the earth which thou seest, I will give to thee and to thy seed, even for ever." 1 And again He says, "Arise, and go through the length and breadth of the land, since I will give it unto thee;" 2 and [yet] he did not receive an inheritance in it, not even a footstep, but was always a stranger and a pilgrim therein. 3 And upon the death of Sarah his wife, when the Hittites were willing to bestow upon him a place where he might bury her, he declined it as a gift, but bought the burying-place (giving for it four hundred talents of silver) from Ephron the son of Zohar the Hittite. 4
Thus did he await patiently the promise of God, and was unwilling to appear to receive from men, what God had promised to give him, when He said again to him as follows: "I will give this land to thy seed, from the river of Egypt even unto the great river Euphrates." 5 If, then, God promised him the inheritance of the land, yet he did not receive it during all the time of his sojourn there, it must be, that together with his seed, that is, those who fear God and believe in Him, he shall receive it at the resurrection of the just. For his seed is the Church, which receives the adoption to God through the Lord, as John the Baptist said: "For God is able from the stones to raise up children to Abraham." 6 Thus also the apostle says in the Epistle to the Galatians: "But ye, brethren, as Isaac was, are the children of the promise." 7 And again, in the same Epistle, he plainly declares that they who have believed in Christ do receive Christ, the promise to Abraham thus saying, "The promises were spoken to Abraham, and to his seed. Now He does not say, And of seeds, as if [He spake] of many, but as of one, And to thy seed, which is Christ." 8 And again, confirming his former words, he says, "Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness. Know ye therefore, that they which are of faith are the children of Abraham. But the Scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, declared to Abraham beforehand, That in thee shall all nations be blessed. So then they which are of faith shall be blessed with faithful Abraham." 9 Thus, then, they who are of faith shall be blessed with faithful Abraham, and these are the children of Abraham. Now God made promise of the earth to Abraham and his seed; yet neither Abraham nor his seed, that is, those who are justified by faith, do now receive any inheritance in it; but they shall receive it at the resurrection of the just. For God is true and faithful; and on this account He said, "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth." 10
Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
2.
So bleibt auch die Verheißung, die Gott dem Abraham gegeben hat, ungeschwächt bestehen. Er sprach nämlich: „Blicke hinauf mit deinen Augen und schaue von dem Orte, wo du jetzt bist, nach Norden und nach Süden, nach Osten und nach dem Meer: alles Land, das du siehst, werde ich dir geben und deinem Samen auf ewig“1 . Und wiederum sprach er: „Steh auf und gehe in das Land nach seiner Länge und Breite, denn ich will es dir geben“2 . Und doch erhielt er „in diesem Lande kein Erbe, nicht einen Fuß breit“3 , sondern war in ihm immer „ein Fremdling und Ankömmling“4 . Und als nach dem Tode seines Weibes Sara die Ethäer ihm umsonst einen Platz geben wollten, um sie zu begraben, da wollte er ihn nicht nehmen, sondern kaufte eine Begräbnisstelle um 400 silberne Doppeldrachmen von dem Ethäer Effron, dem Sohne Seors, indem er auf die Verheißung Gottes wartete und nicht scheinen wollte, von Menschen das anzunehmen, was ihm Gott verheißen hatte, der abermals zu ihm sprach: „Deinem Samen werde ich dieses Land geben vom Flusse Ägyptens bis zum großen Flusse Euphrat“5 . Wenn ihm Gott also die Erde zum Erbe versprach, er sie aber in seiner S. 559ganzen Pilgerschaft nicht empfing, dann muß er sie empfangen in seinem Samen, d. h. in denen, die Gott fürchten, und an ihn glauben, bei der Auferstehung der Toten. Sein Same aber ist die Kirche, die durch den Herrn bei Gott an Kindesstatt angenommen wird, wie Johannes der Täufer sagte: „Mächtig ist Gott, aus den Steinen dem Abraham Kinder zu erwecken“6 . Aber auch der Apostel sagt in dem Briefe an die Galater: „Ihr aber, Brüder, seid der Verheißung gemäß Söhne des Isaak“7 . Und ebenso lehrt er deutlich ebendort, daß die, welche an Christus glauben, Christum als die Verheißung Abrahams empfangen, indem er sagt: „Dem Abraham sind die Verheißungen gesagt worden und seinem Samen. Und nicht sagt er: Und den Samen, gleichwie von vielen, sondern gleichwie von einem: Und deinem Samen, welcher ist Christus“8 . Und indem er das Gesagte bestätigt, spricht er: „Wie Abraham Gott glaubte, wurde es ihm zur Gerechtigkeit angerechnet. Ihr erkennet also, daß die aus dem Glauben Söhne Abrahams sind. Indem aber die Schrift voraussah, daß aus dem Glauben Gott die Völker rechtfertigt, verkündete sie dem Abraham: In dir werden gesegnet alle Völker. Die also aus dem Glauben sind, die werden mit dem gläubigen Abraham gesegnet werden“9 . Wenn also die aus dem Glauben mit dem gläubigen Abraham gesegnet werden, dann sind sie auch Söhne Abrahams. Gott versprach aber die Erde zum Erbe dem Abraham und seinem Samen. Nun erhalten aber weder Abraham noch sein Same, d. h. die, welche aus dem Glauben gerechtfertigt werden, jetzt die Erde zum Erbe; sie werden sie aber empfangen bei der Auferstehung der Gerechten. Wahrhaft nämlich und treu ist Gott. Und deswegen nennt er auch „selig die Sanftmütigen, denn sie werden die Erde erben“10 .