Translation
Hide
Gegen die Häresien (BKV)
6.
Obwohl nun alle Vorgenannten mit der Zunge einen Jesus Christus bekennen, so spotten sie doch ihrer selbst, indem sie anders sprechen als meinen. Freilich sind ihre Dogmen mannigfaltige, wie wir gezeigt haben. Sie unterscheiden den Christus, der gelitten hat und geboren wurde von dem Christus ihres Demiurgen, der gemäß dem Heilsplane kam, oder den aus Joseph, den sie als den leidensfähigen dogmatisieren, von dem, der aus den unsichtbaren und unaussprechbaren Regionen herkam, den sie als den unsichtbaren und unbegreiflichen und leidensunfähigen hinstellen. Aber darin irren sie von der Wahrheit ab, weil ihre Lehre den allein wahren Gott nicht kennt, weil sie nicht wissen, daß sein eingeborenes Wort, das immer dem menschlichen Geschlechte beisteht, vereint und eingesät in sein Geschöpf, nach dem Willen des Vaters Fleisch geworden ist, Jesus Christus, unser Herr ist, der für uns gelitten hat und unseretwegen auferstanden ist und wieder kommen wird in der Herrlichkeit des Vaters, um alles Fleisch aufzuerwecken und Rettung zu bringen and das Gesetz des gerechten Gerichtes allen S. 279zu zeigen, die ihm unterworfen sind. Es ist also ein Gott Vater, wie wir gezeigt haben, und ein Christus Jesus, unser Herr, der durch die ganze Heilsordnung hindurch ging und alles in sich selbst zusammenfaßte. Zu diesem „allen“ gehört aber auch der Mensch, das Geschöpf Gottes; also faßte er auch den Menschen in sich zusammen, indem er, der Unsichtbare, sichtbar wurde, der Unbegreifbare begreifbar, der Leidensunfähige leidensfähig, das Wort Mensch. So faßte er in sich das All zusammen, damit er, wie das Wort in den überhimmlischen und geistigen Dingen Herrscher ist, ebenso in den sichtbaren und körperlichen Dingen herrsche, indem er auf sich die Herrschaft nahm und sich zum Haupte der Kirche einsetzte, und damit er alles an sich ziehe zu der passenden Zeit.
Translation
Hide
Against Heresies
6.
But inasmuch as all those before mentioned, although they certainly do with their tongue confess one Jesus Christ, make fools of themselves, thinking one thing and saying another; 1 for their hypotheses vary, as I have already shown, alleging, [as they do,] that one Being suffered and was born, and that this was Jesus; but that there was another who descended upon Him, and that this was Christ, who also ascended again; and they argue, that he who proceeded from the Demiurge, or he who was dispensational, or he who sprang from Joseph, was the Being subject to suffering; but upon the latter there descended from the invisible and ineffable [places] the former, whom they assert to be incomprehensible, invisible, and impassible: they thus wander from the truth, because their doctrine departs from Him who is truly God, being ignorant that His only-begotten Word, who is always present with the human race, united to and mingled with His own creation, according to the Father's pleasure, and who became flesh, is Himself Jesus Christ our Lord, who did also suffer for us, and rose again on our behalf, and who will come again in the glory of His Father, to raise up all flesh, and for the manifestation of salvation, and to apply the rule of just judgment to all who were made by Him. There is therefore, as I have pointed out, one God the Father, and one Christ Jesus, who came by means of the whole dispensational arrangements [connected with Him], and gathered together all things in Himself. 2 But in every respect, too, He is man, the formation of God; and thus He took up man into Himself, the invisible becoming visible, the incomprehensible being made comprehensible, the impassible becoming capable of suffering, and the Word being made man, thus summing up all things in Himself: so that as in super-celestial, spiritual, and invisible things, the Word of God is supreme, so also in things visible and corporeal He might possess the supremacy, and, taking to Himself the pre-eminence, as well as constituting Himself Head of the Church, He might draw all things to Himself at the proper time.