• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Clement of Alexandria (150-215)

Translation Hide
Salvation of the Rich Man

XVI.

The presence of wealth in these is deadly to all, the loss of it salutary. Of which, making the soul pure,--that is, poor and bare,--we must hear the Saviour speaking thus, "Come, follow Me." For to the pure in heart He now becomes the way. But into the impure soul the grace of God finds no entrance. And that (soul) is unclean which is rich in lusts, and is in the throes of many worldly affections. For he who holds possessions, and gold, and silver, and houses, as the gifts of God; and ministers from them to the God who gives them for the salvation of men; and knows that he possesses them more for the sake of the brethren than his own; and is superior to the possession of them, not the slave of the things he possesses; and does not carry them about in his soul, nor bind and circumscribe his life within them, but is ever labouring at some good and divine work, even should he be necessarily some time or other deprived of them, is able with cheerful mind to bear their removal equally with their abundance. This is he who is blessed by the Lord, and called poor in spirit, a meet heir of the kingdom of heaven, not one who could not live rich.

Translation Hide
Welcher Reiche wird gerettet werden? (BKV)

16.

1. So gestattet daher der Herr auch den Gebrauch der äußeren Güter, indem er nicht auf das zum Lebensunterhalt Nötige zu verzichten befiehlt, sondern auf das, was eine schlechte Verwendung davon verursacht; damit meinte er aber die Krankheiten und Leidenschaften der Seele. Der Reichtum an ihnen bringt allen, bei denen er sich findet, den Tod; ihr Verlust aber bringt Heil. Von diesem Reichtum muß man die Seele rein, das heißt arm und frei machen und darnach das Wort des Herrn hören: „Komm, und folge mir nach!“1 2. Denn nun wird er selbst der Weg2 für den, der reinen Herzens ist; in ein unreines Herz dagegen zieht die Gnade Gottes nicht ein; unrein ist aber ein Herz, das reich an Begierden ist und schwanger geht mit vielen irdischen Lüsten. 3. Denn wer Vermögen und Gold und Silber und Häuser als Gottes Gaben besitzt und Gott, der es gegeben hat, damit zum Wohl der Menschen dient und sich dessen bewußt S. 246 ist, daß er all dieses mehr seiner Brüder als seiner selbst wegen besitzt, und Herr seines Vermögens, nicht ein Sklave seines Besitzes ist und ihn nicht in seinem Herzen trägt und ihn nicht zum Ziel und Inhalt seines Lebens macht, sondern immer auch ein edles und göttliches Werk zu vollbringen sucht und fähig ist, wenn er einmal seiner Güter beraubt werden sollte, auch ihren Verlust mit Gemütsruhe zu ertragen ebenso wie den Überfluß an ihnen: wer alle diese Eigenschaften hat, der wird von dem Herrn selig gepriesen und arm im Geiste genannt, würdig, ein Erbe des Himmelreiches zu werden,3 nicht ein Reicher, der das (ewige) Leben nicht gewinnen kann.


  1. Mk 10,21. ↩

  2. Vgl. Joh 14,6. ↩

  3. Vgl. Mt 5,3. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Quis dives salvetur Compare
Translations of this Work
Salvation of the Rich Man
Welcher Reiche wird gerettet werden? (BKV)
Commentaries for this Work
Elucidations on the Salvation of the Rich Man
Introductory Note to Clement of Alexandria

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy