• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Hippolytus of Rome (170-235)

Translation Hide
The Refutation of All Heresies

Chapter V.--Monoïmus; Man the Universe, According to Monoïmus; His System of the Monad.

Monoïmus 1 the Arabian was far removed from the glory of the high-sounding poet. (For Monoïmus) supposes that there is some such man as the poet (calls) Oceanus, expressing himself somehow thus:--

"Oceans, source of gods and source of men." 2

Changing these (sentiments) into other words, Monoïmus says that man is the universe. Now the universe is the originating cause of all things, unbegotten, incorruptible, (and) eternal. And (he says) that the son of (the) man previously spoken of is begotten, and subject to passion, (and) that he is generated independently of time, (as well as) undesignedly, 3 (and) without being predestinated. For such, he says, is the power of that man. And he being thus constituted in power, (Monoïmus alleges) that the son was born quicker than thought and volition. And this, he says, is what has been spoken in the Scriptures, "He was, and was generated." 4 And the meaning of this is: Man was, and his son was generated; just as one may say, Fire was, and, independently of time, and undesignedly, and without being predestinated, light was generated simultaneously with the existence of the fire. And this man constitutes a single monad, which is uncompounded and indivisible, (and yet at the same time) compounded (and) divisible. (And this monad is) in all respects friendly (and) in all respects peaceful, in all respects quarrelsome (and) in all respects contentious with itself, dissimilar (and) similar. (This monad is likewise,) as it were, a certain musical harmony, which comprises all things in itself, as many as one may express and may omit when not considering; and it manifests all things, and generates all things. This (is) Mother, this (is) Father--two immortal names. As an illustration, however, consider, he says, as a greatest image of the perfect man, the one jot--that one tittle. And this one tittle is an uncompounded, simple, and pure monad, which derives its composition from nothing at all. (And yet this tittle is likewise) compounded, multiform, branching into many sections, and consisting of many parts. That one indivisible tittle is, he says, one tittle of the (letter) iota, with many faces, and innumerable eyes, and countless names, and this (tittle) is an image of that perfect invisible man.


  1. What is given here by Hippolytus respecting Monoïmus is quite new. The only writer that mentions him is Theodoret, Haer. Fab., i. 18. [See Bunsen, vol. i. p. 103.] ↩

  2. Iliad, xiv. 201, 246. ↩

  3. Or, "kinglessly," which has no meaning here. Miller therefore alters abasileutos into abouletos. ↩

  4. An allusion is evidently made to the opening chapter of St. John's Gospel. Monoïmus, like Basilides, seems to have formed his system from the prologue to the fourth Gospel. ↩

Translation Hide
Widerlegung aller Häresien (BKV)

12.

Monoimos, der Araber, hat sich weit von der Ansicht des hochberühmten Dichters entfernt; er hält den Anthropos (Menschen) für das, was der Dichter im Okeanos sieht, wenn er sagt:

„Okeanos, Ursprung der Götter und Ursprung der Menschen“1.

Er verändert diesen Ausspruch und behauptet, der Mensch sei das All, nämlich das Prinzip aller Dinge, ungezeugt, unsterblich, ewig; der Sohn dieses Menschen S. 231 sei gezeugt, leidensfähig, nicht in der Zeit, ohne Absicht und ohne Voraussicht entstanden. So groß sei die Macht jenes Menschen. Auf Grund dieser Macht sei der Sohn entstanden, schneller als ein Gedanke oder ein Willensakt. Und dies soll in den Schriften 2 gesagt sein: „Er war und wurde.“ Das bedeutet: Es war der Mensch und es wurde der Sohn, wie wenn jemand sagen würde: Es war Feuer und es wurde Licht, ohne Zeitfolge und ungewollt und unvorhergesehen im gleichen Augenblick mit der Existenz des Feuers. Dieser Mensch nun ist eine Monas, nicht zusammengesetzt, nicht getrennt, zusammengesetzt, getrennt, durchaus freundlich, durchaus friedlich, durchaus kriegerisch, durchaus gegen sich selbst feindlich, unähnlich ähnlich, wie eine musikalische Harmonie, die alles in sich faßt, was immer einer sagt oder, ohne daran zu denken, übergeht, alles aufweisend, alles erzeugend. Sie ist Mutter, sie ist Vater, die zwei unsterblichen Namen. Monoimos sagt: Stelle dir beispielshalber das treffendste Bild des vollkommenen Menschen, das Jota, die Eins, den einen Punkt vor, der ein nicht zusammengesetzter einfacher Punkt ist, eine reine Einheit, durchaus nicht zusammengesetzt und doch zusammengesetzt, vielgestaltig, vielgespalten, vielteilig. Jener eine ungeteilte Punkt ist der eine Punkt des Jota, mit vielen Antlitzen und unzähligen Augen und unzähligen Namen, und ist das Bild jenes vollkommenen, unsichtbaren Anthropos.


  1. Il. 14, 201. ↩

  2. Joh. 1, 1—3? ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
The Refutation of All Heresies
Widerlegung aller Häresien (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy