• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Hippolytus of Rome (170-235)

Translation Hide
The Refutation of All Heresies

Chapter XIV.--The System of the Sethians; Their Triad of Infinite Principles; Their Heresy Explained; Their Interpretation of the Incarnation.

Let us then see what the Sithians 1 affirm. To these it appears that there are three definite principles of the universe, and that each of these principles possesses infinite powers. And when they speak of powers 2 let him that heareth take into account that they make this statement. Everything whatsoever you discern by an act of intelligence, or also omit (to discern) as not being understood, this by nature is fitted to become each of the principles, as in the human soul every art whatsoever which is made the subject of instruction. Just for instance, he says, this child will be a musician, having waited the requisite time for (acquiring a knowledge of) the harp; or a geometrician, (having previously undergone the necessary study for acquiring a knowledge) of geometry; (or) a grammarian, (after having sufficiently studied) grammar; (or) a workman, (having acquired a practical acquaintance) with a handicraftsman's business; and to one brought into contact with the rest of the arts a similar occurrence will take place. Now of principles, he says, the substances are light and darkness; and of these, spirit is intermediate without admixture. The spirit, however, is that which has its appointed place in the midst of darkness which is below, and light which is above. It is not spirit as a current of wind, or some gentle breeze that can be felt; but, as it were, some odour of ointment or of incense formed out of a compound. (It is) a subtle power, that insinuates itself by means of some impulsive quality in a fragrance, which is inconceivable and better than could be expressed by words. Since, however, light is above and darkness below, and spirit is intermediate in such a way as stated between these; and since light is so constituted, that, like a ray of the sun, it shines from above upon the underlying darkness; and again, since the fragrance of the spirit, holding an intermediate place, is extended and carried in every direction, as in the case of incense-offerings placed upon fire, we detect the fragrance that is being wafted in every direction: when, I say, there is a power of this description belonging unto the principles which are classified under three divisions, the power of spirit and light simultaneously exists in the darkness that is situated underneath them. But the darkness is a terrible water, into which light is absorbed and translated into a nature of the same description with spirit. The darkness, however, is not devoid of intelligence, but altogether reflective, and is conscious that, where the light has been abstracted from the darkness, the darkness remains isolated, invisible, obscure, impotent, inoperative, (and) feeble. Wherefore it is constrained, by all its reflection and understanding, to collect into itself the lustre and scintillation of light with the fragrance of the spirit. And it is possible to behold an image of the nature of these in the human countenance; for instance, the pupil of the eye, dark from the subjacent humours, (but) illuminated with spirit. As, then, the darkness seeks after the splendour, that it may keep in bondage the spark, and may have perceptive power, so the light and spirit seek after the power that belongs to themselves, and strive to uprear, and towards each other to carry up their intermingled powers into the dark and formidable water lying underneath.

But all the powers of the three originating principles, which are as regards number indefinitely infinite, are each according to its own substance reflective and intelligent, unnumbered in multitude. And since what are reflective and intelligent are numberless in multitude, while they continue by themselves, they are all at rest. If, however, power approaches power, the dissimilarity of (what is set in) juxtaposition produces a certain motion and energy, which are formed from the motion resulting from the concourse effected by the juxtaposition of the coalescing powers. For the concourse of the powers ensues, just like any mark of a seal 3 that is impressed by means of the concourse correspondingly with (the seal) which prints the figure on the substances that are brought up (into contact with it). Since, therefore, the powers of the three principles are infinite in number, and from infinite powers (arise) infinite concourses, images of infinite seals are necessarily produced. These images, therefore, are the forms of the different sorts of animals. From the first great concourse, then, of the three principles, ensues a certain great form, a seal of heaven and earth. The heaven and the earth have a figure similar to the womb, having a navel in the midst; and if, he says, any one is desirous of bringing this figure under the organ of vision, let him artfully scrutinize the pregnant womb of whatsoever animal he wishes, and he will discover an image of the heaven and the earth, and of the things which in the midst of all are unalterably situated underneath.

(And so it is, that the first great concourse of the three principles) has produced such a figure of heaven and earth as is similar to a womb after the first coition. But, again, in the midst of the heaven and the earth have been generated infinite concourses of powers. And each concourse did not effect and fashion anything else than a seal of heaven and earth similar to a womb. But, again, in the earth, from the infinite seals are produced infinite crowds of various animals. But into all this infinity of the different animals under heaven is diffused and distributed, along with the light, the fragrance of the Spirit from above. From the water, therefore, has been produced a first-begotten originating principle, viz., wind, (which is) violent and boisterous, and a cause of all generation. For producing a sort of ferment in the waters, (the wind) uplifts waves out of the waters; and the motion 4 of the waves, just as when some impulsive power of pregnancy is the origin of the production of a man or mind, 5 is caused when (the ocean), excited by the impulsive power of spirit, is propelled forward. When, however, this wave that has been raised out of the water by the wind, and rendered pregnant in its nature, has within itself obtained the power, possessed by the female, of generation, it holds together the light scattered from above along with the fragrance of the spirit--that is, mind moulded in the different species. And this (light) is a perfect God, who from the unbegotten radiance above, and from the spirit, is borne down into human nature as into a temple, by the impulsive power of Nature, and by the motion of wind. And it is produced from water being commingled 6 and blended with bodies as if it were a salt 7 of existent things, and a light of darkness. And it struggles to be released from bodies, and is not able to find liberation and an egress for itself. For a very diminutive spark, a severed splinter from above like the ray of a star, has been mingled in the much compounded waters of many (existences), 8 as, says he, (David) remarks in a psalm. 9 Every thought, then, and solicitude actuating the supernal light is as to how and in what manner mind may be liberated, by the death of the depraved and dark body, from the Father that is below, which is the wind that with noise 10 and tumult uplifted the waves, and who generated a perfect mind his own Son; not, however, being his peculiar (offspring) substantially. For he was a ray (sent down) from above, from that perfect light, (and) was overpowered in the dark, 11 and formidable, and bitter, and defiled water; and he is a luminous spirit borne down over the water. 12 When, therefore, the waves that have been upreared from the waters have received within themselves the power of generation possessed by females, they contain, as a certain womb, in different species, the infused radiance, so as that it is visible in the case of all animals. 13 But the wind, at the same time fierce and formidable, 14 whirling along, is, in respect of its hissing sound, like a serpent. 15

First, then, from the wind--that is, from the serpent--has resulted the originating principle of generation in the manner declared, all things having simultaneously received the principle of generation. After, then, the light and the spirit had been received, he says, into the polluted and baneful (and) disordered womb, the serpent--the wind of the darkness, the first-begotten of the waters--enters within and produces man, and the impure womb neither loves nor recognises any other form. The perfect Word of supernal light being therefore assimilated (in form) to the beast, (that is,) the serpent, entered into the defiled womb, having deceived (the womb) through the similitude of the beast itself, in order that (the Word) may loose the chains that encircle the perfect mind which has been begotten amidst impurity of womb by the primal offspring of water, (namely,) serpent, wind, (and) beast. 16 This, he says, is the form of the servant, 17 and this the necessity of the Word of God coming down into the womb of a virgin. But he says it is not sufficient that the Perfect Man, the Word, has entered into the womb of a virgin, and loosed the pangs 18 which were in that darkness. Nay, more than this was requisite; for after his entrance 19 into the foul mysteries of the womb, he was washed, and drank of the cup of life-giving bubbling water. 20 And it was altogether needful that he should drink who was about to strip off the servile form, and assume celestial raiment.


  1. This is the form in which the name occurs in Hippolytus, but the correct one is Sethians. As regards this sect, see Irenaeus, Contr. Haeres., i. 30; Tertullian, Praescript., c. lxvii.; Theodoret, Haeret. Fabul., i. 14; Epiphanius, Advers. Haeres., c. xxviii., xxxvii., and xxxix.; Augustine, De Haeret., c. xix.; Josephus, Antiq. Judaic., i. 2; Suidas on the word "Seth." ↩

  2. For dunameis ...logizestho, Bernays reads dunatai...logizesthai: "While these make (such) assertions, he is able to calculate," etc. ↩

  3. Or, "form of a seal." ↩

  4. Or, "production." ↩

  5. This is Cruice's mode of supplying the hiatus. Miller has "man or ox." ↩

  6. Or, "concealed." ↩

  7. halas ton genomenon: Miller reads alalon ↩

  8. The hiatus, as filled up by Miller, is adopted above. The Abbe Cruice suggests the following emendation: "For there has been intermingled a certain very diminutive spark from the light (subsisting) along with the supernal fragrance, from the spirit producing, like a ray, composition in things dissolved, and dissolution in things compounded." ↩

  9. Ps. xxix. 3. ↩

  10. bromo: some read brasmo, i.e., agitation, literally a boiling up. ↩

  11. skoteino: some read skolo (which is of similar import), crooked, i.e., involved, obscure. ↩

  12. Or, "the light." ↩

  13. A hiatus occurs here. The deficiency is supplied by Cruice from previous statements of Hippolytus, and is adopted above. ↩

  14. Or, "strong." ↩

  15. This passage is obscure. The translation above follows Schneidewin and Cruice. Miller's text would seem capable of this meaning: "The wind, simultaneously fierce and formidable, is whirled along like a trailing serpent supplied with wings." His text is, to surmati ophei paraplesios pterotos, but suggests pteroto; hos apo ↩

  16. Schneidewin has a full stop after "wind," and begins the next sentence with theriou (beast). ↩

  17. Phil. ii. 7. ↩

  18. Acts ii. 24. ↩

  19. Miller would read meta ta...exelthon, "after the foul mysteries of the womb he went forth," etc. ↩

  20. John iv. 7-14. For piein some read poiein, "a course which he must pursue who," etc. ↩

Translation Hide
Widerlegung aller Häresien (BKV)

19.

Nun wollen wir sehen, was die Sethianer sagen. Sie meinen, das All habe drei gesonderte Prinzipien, von denen jedes unendliche Kräfte habe. Wenn sie aber von Kräften sprechen, so möge jeder Hörer daran denken, daß sie folgendes meinen: Alles, was du im Denken erkennst, oder auch, ohne daran zu denken, übergehst, das kann zu jedem dieser Prinzipien werden, wie in der menschlichen Seele jede gelehrte Kunst; wie z. B. dieses Kind, das eine Zeitlang Flötenunterricht genossen, ein Flötenspieler wird, oder es wird durch Geometrieunterricht ein Geometer, oder durch Grammatikunterricht ein Sprachgelehrter, oder durch Architekturunterricht ein Architekt, oder durch nähere Bekanntschaft mit irgendeiner sonstigen Kunst etwas Dementsprechendes. Die Wesenheiten dieser Prinzipien sind Licht und S. 125 Dunkel, mitten zwischen ihnen ist das unvermischte Pneuma1. Das Pneuma, das zwischen dem Dunkel in der Tiefe und zwischen dem Licht in der Höhe seine Lage hat, ist nicht ein Hauch, wie die Kraft des Windes oder eine fühlbare feine Luft, sondern wie der Duft einer Salbe oder eines zusammengestellten Räucherwerkes, eine feine durchdringende Kraft, mit einem ungeahnten, unaussprechlich starken Wohlgeruch. Da nun das Licht oben und das Dunkel unten ist und mitten zwischen diesen auf die eben beschriebene Art der Hauch, das Licht aber wie ein Sonnenstrahl seiner Natur nach von oben in das darunter liegende Dunkel leuchtet, der Wohlgeruch des Hauches aber wiederum in seiner Mittellage sich ausdehnt und überallhin kommt, wie wir die allseitige Verbreitung des Geruches beim Räucherwerk, das auf dem Feuer liegt, wahrnehmen. Da also solcher Art die Kraft der dreifach geteilten (Prinzipien) ist, so ist die Kraft des Pneuma und des Lichtes zugleich (auch) in dem darunter liegenden Dunkel. Das Dunkel ist aber ein furchtbares Wasser, in welches mit dem Pneuma das Licht herabgezogen und zu gleicher Wesenheit verwandelt wird. Das Dunkel ist aber nicht vernunftlos, sondern durchaus verstandbegabt, und es weiß, daß, wenn das Licht vom Dunkel genommen wird, das Dunkel einsam, lichtlos, glanzlos, kraftlos, energielos, schwach zurück bleibt. Deshalb trachtet es mit jedem Gedanken und jeder Überlegung, in sich den Glanz und den Funken des Lichtes mit dem Wohlgeruch des Pneuma zu behalten. Das Bild dieser Wesenheiten kann man im Antlitz des Menschen sehen, die Pupille des Auges, dunkel durch die darunter liegenden Wasser, erhellt durch das Pneuma. Wie nun das Dunkel nach dem Glanz strebt, auf daß es den leuchtenden Funken zu seinen Diensten habe und sehen könne, so strebt das Licht und das Pneuma nach ihrer eigenen Kraft; sie bemühen sich, ihre mit dem darunter liegenden Dunkel und dem furchtbaren Wasser vermischten Kräfte zu heben und zu sich zurückzubringen. Jede einzelne der gesamten Kräfte der drei Prinzipien, die S. 126 unendliche Male unendlich an Zahl sind, ist ihrer Natur nach verstand- und vernunftbegabt. Unzählig an Menge, verstand- und vernunftbegabt, sind sie in Ruhe, wenn sie für sich allein bleiben. Wenn aber eine Kraft der anderen nahe kommt, so bewirkt die Ungleichheit bei der Nebeneinanderstellung eine Bewegung und eine Tätigkeit, die durch den Zusammenstoß der Kräfte entsteht. Der Zusammenstoß der Kräfte erfolgt in der Art, wie das Siegelbild sich durch Berührung mit dem Siegel dem vorliegenden Stoffe einprägt. Da nun die Kräfte der drei Prinzipien unzählig sind und durch die unzähligen Kräfte unzählige Zusammenstöße erfolgen, so entstehen notwendig unendlich vieler Siegel Bilder. Diese Bilder sind nun die Ideen der verschiedenen Lebewesen. Aus dem ersten großen Zusammenstoß der drei Prinzipien entsteht ein großes Siegelbild, Himmel und Erde2. Himmel und Erde aber haben eine Gestalt, die dem Mutterschoße mit dem Nabel in der Mitte ähnlich ist, und wenn einer diese Gestalt sich vor Augen bringen will, der untersuche kunstgerecht den schwangeren Schoß eines beliebigen Lebewesens, und er wird das Bild des Himmels und der Erde und aller Dinge finden, die dazwischen unveränderlich liegen. Die Gestalt des Himmels und der Erde ist durch den ersten Zusammenstoß dem Mutterschoße ähnlich geworden. Mitten zwischen Himmel und Erde erfolgten dann wiederum unzählige Zusammenstöße von Kräften. Und jeder Zusammenstoß hat immer wieder das Siegelbild des Himmels und der Erde nach Art eines Mutterschoßes hervorgebracht und ausgeprägt. Auf der Erde aber entstanden aus unzähligen Siegeln unzählige Mengen von verschiedenen Lebewesen. In diese ganze Unendlichkeit verschiedener Lebewesen unter dem Himmel ist mit dem Lichte der Wohlgeruch des Pneuma von oben hineingestreut und verteilt worden. Aus dem Wasser ist als erstgezeugtes Prinzip ein ungestümer, heftiger, jedes Werden verursachender Wind entstanden. Er bringt die Wasser in Wallung und erregt in ihnen Wogen. Die Bewegung3 S. 127 der Wellen, die wie ein Drang ist..... , sie sei mit dem Menschen oder mit dem Nus4 schwanger geworden, wenn sie schwellend vom Ansturm des Windes getrieben wird. Wenn nun diese Woge, vom Wind aus dem Wasser getrieben und geschwängert, als Weibchen fortpflanzungsfähig geworden ist, so hält sie das herabgestreute Licht von oben mit dem Duft des Pneuma fest, d. i. den Nus in seinen verschiedenen Gestalten. Dieser ist der vollkommene Gott, aus dem ungezeugten Licht von oben und aus dem Pneuma in die menschliche Natur herabgebracht, wie in einen Tempel, durch die Kraft der Natur und die Bewegung des Windes aus Wasser gezeugt, mit den Körpern vermengt und vermischt wie Salz5 in den Dingen und Licht in der Finsternis; er strebt darnach, sich von den Körpern zu lösen und kann die Loslösung und seinen Ausgang nicht finden; es ist nämlich ein ganz kleiner Funke hineingemengt..... ,

wie er im Psalme6 sagt. Alles Sinnen und Sorgen des Lichtes von oben geht dahin, wie und auf welche Weise der Nus vom Tode des bösen, dunklen Körpers befreit würde, vom Vater unten, welcher der Wind ist, der in ungestümem Brausen die Wogen erregt und der den Nus, seinen vollkommenen Sohn, erzeugt hat, der ihm aber nicht wesensgleich ist. Von oben stammte er, ein Strahl jenes vollkommenen Lichtes, im dunkeln, furchtbaren, bitteren, fauligen Wasser überwältigt; dies ist der leuchtende Geist, der über den Wassern schwebt7...... , wie man es bei allen Lebewesen sieht. Der heftige, in seiner Wucht furchtbare Wind ist in seinem Ungestüm einer Schlange ähnlich, ist geflügelt. Von diesem Wind, d. i. von dieser Schlange, stammt das Prinzip des Werdens auf die besprochene Art, indem alles zugleich das Entstehungsprinzip erhielt. Nachdem also das Licht und das Pneuma in dem unreinen, leidvollen, wüsten Mutterschoß gefangen worden sind, geht die Schlange, der Wind des Dunkels, der Erstgeborene der Wasser, in S. 128 ihn ein und erzeugt den Menschen, und der unreine Mutterschoß liebt und erkennt kein anderes Gebilde an. Es machte sich nun der von oben kommende vollkommene Logos des Lichtes der Bestie, der Schlange, ähnlich und ging in den unreinen Mutterschoß ein, indem er ihn durch seine Ähnlichkeit mit der Bestie täuschte, auf daß er die Fesseln löse, die den vollkommenen Nus umstricken, der in der Unreinheit des Mutterschoßes vom Erstgeborenen des Wassers, von der Schlange, dem Winde, der Bestie erzeugt wurde. Dies ist die Knechtsgestalt8 und dies die Notwendigkeit, warum der Logos Gottes in den Schoß der Jungfrau herabstieg. Aber das Eingehen des vollkommenen Menschen, des Logos, in den Schoß der Jungfrau und das Lösen der Geburtswehen9 in jenem Dunkel genüge nicht; sondern, nachdem er in die scheußlichen Geheimnisse im Mutterschoß eingegangen war, wurde er abgewaschen und trank den Becher des lebendigen, sprudelnden Wassers10, den unbedingt der trinken muß, der die Knechtsgestalt11 ablegen und das himmlische Gewand anziehen will.


  1. Hauch, Geist. ↩

  2. Gö. ↩

  3. Gö. ↩

  4. νοῦς [nous] == Verstand. ↩

  5. Matth. 5, 13. ↩

  6. Wahrscheinlich Ps. 28, 3. ↩

  7. Gen. 1, 2. ↩

  8. Phil. 2, 7. ↩

  9. Act. 2, 24. ↩

  10. Joh. 4, 10. 14. ↩

  11. Phil. 2, 7. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
The Refutation of All Heresies
Widerlegung aller Häresien (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy