• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Athanasius of Alexandria (295-373) De decretis Nicaenae synodi

Translation Hide
De Decretis or Defence of the Nicene Definition

4.

Are they not then committing a crime, in their very thought to gainsay so great and ecumenical a Council? are they not in transgression, when they dare to confront that good definition against Arianism, acknowledged, as it is, by those who had in the first instance taught them irreligion? And supposing, even after subscription, Eusebius and his fellows did change again, and return like dogs to their own vomit of irreligion, do not the present gain-sayers deserve still greater detestation, because they thus sacrifice 1 their souls’ liberty to others; and are willing to take these persons as masters of their heresy, who are, as James 2 has said, double-minded men, and unstable in all their ways, not having one opinion, but changing to and fro, and now recommending certain statements, but soon dishonouring them, and in turn recommending what just now they were blaming? But this, as the P. 153 Shepherd has said, is “the child of the devil 3,” and the note of hucksters rather than of doctors. For, what our Fathers have delivered, this is truly doctrine; and this is truly the token of doctors, to confess the same thing with each other, and to vary neither from themselves nor from their fathers; whereas they who have not this character are to be called not true doctors but evil. Thus the Greeks, as not witnessing to the same doctrines, but quarrelling one with another, have no truth of teaching; but the holy and veritable heralds of the truth agree together, and do not differ. For though they lived in different times, yet they one and all tend the same way, being prophets of the one God, and preaching the same Word harmoniously 4.


  1. προπίνοντες vid.de Syn.§14.  ↩

  2. James i. 8 .  ↩

  3. Hermas,Mand.ix., who is speaking immediately, as S. James, of wavering in prayer.  ↩

  4. Thus S. Basil says the same of the Grecian Sects, “We have not the task of refuting their tenets, for they suffice for the overthrow of each other.”Hexaem.i. 2. vid. also Theod.Græc. Affect.i. p. 707. &c. August.Civ. Dei,xviii. 41. and Vincentius’s celebrated Commonitoriumpassim.  ↩

Translation Hide
Über die Beschlüsse der Synode von Nizäa (BKV)

4.

Wie also, handeln diese nicht ungerecht, wenn sie es sich auch nur einfallen lassen, einer so großen und allgemeinen Synode zu widersprechen? Wie, handeln diejenigen nicht gottlos, welche auf die gerechten Beschlüsse gegen die arianische Ketzerei feindselig hinzublicken wagen, auf Beschlüsse, welche von denjenigen selbst gut geheißen worden sind, welche zuvor die Gottlosigkeit lehrten? Wenn aber die Eusebianer sogar nach dem Unterschreiben ihre Meinung änderten, und wie Hunde zu ihrem Auswurfe der Gottlosigkeit zurückkehrten, verdienen dann diejenigen nicht desto mehr Haß, welche jetzt widersprechen, weil sie die Freiheit ihrer Seele Andern zu Kosten geben, und diese zu Führern der Ketzerei haben wollen, Leute, wie1 Jakobus sagt, die doppelherzig und unbeständig in allen ihren Wegen sind, und nicht bei Einer Meinung beharren, sondern bald diese, bald jene annehmen, bald das, was sie sagen, loben, bald darauf aber das wieder tadeln, was sie gesagt haben, und wieder das loben, was sie vor Kurzem tadelten. Dieses aber ist, wie Pastor sagt, eine Ausgeburt des Teufels, und mehr ein Kennzeichen der Wirthe, als der Lehrer. Denn wahrhaft ist, wie die Väter überliefert haben, eine Lehre, S. 194 und wahrhaft ein Kennzeichen der Lehrer dieses, wenn sie alle miteinander übereinstimmen, und nicht entweder mit sich selbst, oder mit ihren Vätern im Streite begriffen sind. Denn diejenigen, welche nicht so beschaffen sind, muß man vielmehr gottlos, und nicht wahre Lehrer nennen. Daher haben die Heiden, welche unter sich nicht übereinstimmen, sondern unter einander uneins sind, die wahre Lehre nicht. Die Heiligen aber, und die wirklichen Herolde der Wahrheit stimmen unter sich überein, und sind unter sich nicht uneins. Denn obwohl sie in verschiedenen Zeiten gelebt haben, so hatten sie dennoch alle Einen Zweck, weil sie Propheten des Einen Gottes waren, und in Uebereinstimmung dasselbe Wort verkündigten.


  1. Jakob I, 8. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
De Decretis or Defence of the Nicene Definition
Über die Beschlüsse der Synode von Nizäa (BKV)
Commentaries for this Work
Introduction to Defence of the Nicene Definition

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy