Translation
Hide
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)
11.
Allein vielleicht haben sie dieses, weil es alt ist, nicht gelesen, aber auch an das, was in dem Evangelium steht, erinnern sie sich nicht; denn auch die Jünger entwichen und verbargen sich aus Furcht vor den Juden, und Paulus wurde, als ihn zu Damascus der Präfekt aufsuchte, von der Mauer in einem Korbe herabgelassen, und entging so den Händen des Häschers. Da nun die Schrift dieses von den Heiligen erzählt, was werden sie für eine Beschönigung ihrer Unbesonnenheit auffinden können? denn wenn sie dieselben der Feigheit beschuldigen, so ist dieses eine Keckheit, welche nur von Wahnsinnigen erwartet werden kann; wenn sie aber die verleumderische Behauptung aufstellen, daß jene gegen den Willen Gottes gehandelt haben, so legen sie eine völlige Unkunde der heiligen Schriften an den Tag. Denn schon in dem Gesetze1 wurde der Befehl gegeben, daß Städte als Zufluchtsorte bestimmt werden sollten, in welchen sich diejenigen, welche zur Ermordung aufgesucht würden, retten könnten. Als aber die Erfüllung der Zeiten eingetreten war und das Wort des Vaters selbst erschien, welches einst zu Moses geredet hatte, gab es folgendes Gebot:2 „Verfolgen sie S. 390 euch in dieser Stadt, so fliehet in eine andere.„ Und kurz nachher:3 „Wenn ihr nun den Greuel der Verwüstung, von welchem der Prophet Daniel gesprochen hat, an heiliger Stätte entstehen sehet; (wer dieses liest, der merke wohl auf!) dann fliehe, wer in Judäa ist, auf die Gebirge; und wer auf dem Dache ist, der steige nicht herab, um etwas aus seinem Hause zu holen; und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht zurück, um seine Kleider zu holen.“ Weil nun die Heiligen dieses wußten, führten sie einen solchen Lebenswandel. Denn was der Herr hier befahl, das sagte er auch schon vor seiner Ankunft im Fleische durch den Mund der Heiligen. Und es ist dieses die Richtschnur, welche die Menschen zur Vollkommenheit führt, dasjenige zu thun, was Gott befohlen hat.
Translation
Hide
Apologie de Saint Athanase sur sa fuite
11.
Peut-être n’ont-ils pas lu ces histoires comme trop anciennes; mais ont-ils le moindre souvenir de l’Evangile? Les disciples se cachèrent par peur des Juifs, et Paul, à Damas, recherché par le préfet,1 se fit descendre du haut du rempart dans une corbeille pour échapper aux mains de son persécuteur. Quand l’Ecriture rapporte de tels exemples des saints, quel prétexte trouveront-ils pour justifier leur témérité? Leur adresseront-ils le reproche de lâcheté? c’est une audace de furieux. Les accuseront-ils d’avoir agi contre la volonté de Dieu? c’est une complète ignorance de l’Ecriture. Un commandement de la Loi veut qu’on établisse des villes de refuge où puissent trouver leur salut ceux qu’on poursuit pour les mettre à mort. Lorsque, dans l’accomplissement des siècles, le Verbe du Père, qui avait parlé à Moïse, vient en personne, il donne ce précepte Quand on vous persécutera dans une ville, fuyez dans une autre. Quand, ajoute-il un peu plus loin, vous verrez que l’abomination de la désolation prédite par le prophète Daniel sera dans le lieu saint, que celui qui lit comprenne. Alors, que ceux qui seront dans la Judée fuient sur les montagnes; que celui qui sera sur le toit, ne descende pas pour emporter quelque chose de la maison; que celui qui sera dans le champ, ne retourne point pour prendre ses vêtements. C’est la connaissance de ces paroles qui inspirait la conduite des saints2 car ce que vient de prescrire le Seigneur, il l’avait déjà fait entendre par la bouche des saints, avant sa descente dans la chair; et la règle qui conduit les hommes à la perfection, est d’accomplir les commandements de Dieu.
-
Dans les Actes des Apôtres, IX, 24, ce sont les juifs eux-mêmes qui font la garde aux portes de Damas pour tuer Pan!. Recherché par le préfet est une addition d’Athanase et une allusion à sa propre situation. ↩
-
Il s’agit ici des saints de l’Ancien Testament aussi bien que de ceux du Nouveau, comme l’indique la phrase suivante. ↩