• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Athanasius of Alexandria (295-373) Apologia de fuga sua

Translation Hide
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)

3.

Denn wen haben sie jemals, wenn es ihnen gelang, ihn bei der Verfolgung in ihre Gewalt zu bekommen, nicht nach Lust mißhandelt? Wen haben sie jemals gesucht, und aufgefunden, ohne ihn in eine solche Lage zu versetzen, daß er entweder eines elenden Todes starb, oder daß er von jeder Seite mißhandelt wurde? Denn was die Richter zu thun scheinen, das ist das Werk jener Menschen, und die S. 381 Richter sind eigentlich die Vollzieher ihrer Entwürfe und die Diener ihrer Bosheit. Welcher Ort hat daher nicht ein Denkmal ihrer Verruchtheit aufzuweisen? Gegen wen, der ihre Gesinnungen nicht theilte, haben sie sich nicht verschworen und nach dem Beispiele der Jezabel nicht Vorwände ersonnen? Welche Kirche trauert jetzt nicht wegen der Nachstellungen, welche jene ihren Bischöfen bereiteten? Antiochien trauert um den Bekenner und eifrigen Anhänger des wahren Glaubens Eustathius, Balanea (Valania) um den höchst bewundernswerthen Euphration, Paltus (Boldo) und Antaradus (Tortosa) um den Cymatius und Carterius, Adrianopel um den Christus liebenden Eutropius, und nach diesem um Lucius, welcher jener Menschen wegen oft Ketten getragen hat, und so gestorben ist; auch Ancyra trauert um den Marcellus, Beröa um den Cyrus, und Gaza um den Asklepas. Denn die arglistigen Menschen haben die Verbannung dieser Männer bewirkt, nachdem sie dieselben vorher vielfach mißhandelt hatten; den Theodulus aber und den Olympius, Bischöfe in Thracien, so wie uns und unsere Priester lassen sie so aufsuchen, daß wir, wenn wir gefunden würden, die Todesstrafe zu erleiden hätten. Und so würden wir wohl auch unsern Tod gefunden haben, wenn wir damals nicht gegen ihre Erwartung uns geflüchtet hätten. Denn von dieser Art war das Schreiben, welches gegen den Olympius an den Proconsul Donatus, und das, welches gegen mich an den Philagrius erlassen wurde. Sie bewirkten ja auch, daß Paulus, Bischof von Constantinopel, welchen sie verfolgt und gefunden hatten, zu Cucusum in Kappadocien öffentlich erdrosselt wurde, indem sie sich des ehemaligen Präfekten Philippus hiezu als eines Henkers bedienten; denn dieser beschirmte ihre Ketzerei und vollzog ihre verruchten Beschlüsse.1


  1. Als nämlich Constantius nichts mehr von seinem Bruder Constans (gest. 350) zu befürchten hatte, erklärte er sich lauter, als jemals, zu Gunsten der Irrlehrer. Er schickte von Antiochien, wo er damals war, einen Befehl an Philippus, den Präfektus Prätorio, daß er den Paulus aus seiner Kirche und aus der Stadt Constantinopel vertrieb, um den Macedonius an dessen Stelle zu setzen. Paulus wurde nach Thessalonich, dann mit Ketten beladen nach Singara, in Mesopotamien abgeführt. Von da schleppte man ihn nach Emesa, in Syrien, dann nach Cucusa, einer kleinen, in den Wüsten des Taurus, auf den Gränzen Kappadociens und Armeniens gelegenen Stadt, wo die Luft sehr ungesund war. Da wurde er in einen finstern Kerker eingeschlossen, und dem bittersten Mangel preisgegeben. Seine Feinde gingen sogar so weit, daß sie verboten, ihm irgend eine Nahrung zu reichen. Als sie sechs Tage nachher ihn dennoch am Leben fanden, erdrosselten sie ihn auf meuchelmörderische Weise, und verbreiteten das Gerücht, er sey an einer Krankheit gestorben. — Philipp entging dem göttlichen Strafgerichte nicht lange; er wurde einige Jahre nachher seiner Würden und Güter beraubt, und zur Landesverweisung verurtheilt. ↩

Translation Hide
Defence of his flight

3. Outrages of the Arians against the Bishops.

P. 256 For whom have they ever persecuted and taken, that they have not insulted and injured as they pleased? Whom have they ever sought after and found, that they have not handled in such a manner, that either he has died a miserable death, or has been ill-treated in every way? Whatever the magistrates appear to do, it is their work; and the others are merely the tools of their will and wickedness. In consequence, where is there a place that has not some memorial of their malice? Who has ever opposed them, without their conspiring against him, inventing pretexts for his ruin after the manner of Jezebel? Where is there a Church that is not at this moment lamenting the success of their plots against her Bishops? Antioch is mourning for the orthodox Confessor Eustathius 1; Balaneæ for the most admirable Euphration 2; Paltus and Antaradus for Kymatius 3 and Carterius; Adrianople for that lover of Christ, Eutropius, and his successor Lucius, who was often loaded with chains by their means, and so perished; Ancyra mourns for Marcellus, Berrhœa 4 for Cyrus 5, Gaza for Asclepas. Of all these, after inflicting many outrages, they by their intrigues procured the banishment; but for Theodulus and Olympius, Bishops of Thrace, and for us and our Presbyters, they caused diligent search to be made, to the intent that if we were discovered we should suffer capital punishment: and probably we should have so perished, had we not fled at that very time contrary to their intentions. For letters to that effect were delivered to the Proconsul Donatus against Olympius and his fellows, and to Philagrius against me. And having raised a persecution against Paul, Bishop of Constantinople, as soon as they found him, they caused him to be openly strangled 6 at a place called Cucusus in Cappadocia, employing as their executioner for the purpose Philip, who was Prefect. He was a patron of their heresy, and the tool of their wicked designs.


  1. Vid.Hist. Arian.§4. also TheodoretHist.i. 20. [Prolegg. ch. ii. §4.] The name of Euphration occursde Syn.17 as the Bishop to whom Eusebius of Cæsarea wrote an heretical letter. Balaneæ is on the Syrian coast. Paltus also and Antaradus are in Syria, and these persecutions took place about a.d. 338; that of Eutropius, and of Lucius his successor, about 331, shortly after the proceedings against Eustathius. Cyrus too was banished under pretence of Sabellianism about 338. For Asclepas, Theodulus, and Olympius vid.Hist. Arian.§19. and supr.Apol. Ar.44, 45.  ↩

  2. Hist. Arian.5.  ↩

  3. Tom. ad Ant.  ↩

  4. Berœa,Hist. Ar.5.  ↩

  5. Tom. ad Ant.  ↩

  6. a.d. 350, infr.Hist. Arian.§4; for Cucusus, see D.C.B. i. 529, 530.  ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Apologie de Saint Athanase sur sa fuite Compare
Defence of his flight
Rechtfertigung wegen seiner Entweichung (BKV)
Commentaries for this Work
Introduction to Defence of his flight

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy