Translation
Hide
Geschichte der Arianer. (BKV)
67.
Nicht einmal Achab war gegen die Priester Gottes so grausam, wie dieser gegen die Bischöfe zu seyn gewagt hat; denn jener war nach der Ermordung des Naboth bestürzt, und fürchtete sich, als er den Elias sah; dieser aber scheute sich nicht vor dem so ehrwürdigen Hosius, und wurde durch die Verbannung so vieler Bischöfe nicht befriedigt oder betrübt; S. 91 sondern er wird, wie ein zweiter Pharao, je mehr er bedrängt wird, desto mehr verhärtet, und sinnt täglich auf Schlimmeres. Und das Unbegreifliche seiner Gottlosigkeit ist Folgendes; als nämlich die Bischöfe verbannt wurden, traf es sich, daß einige Andere wegen des Verbrechens des Mordes, des Aufruhres oder des Raubes nach der Schwere des Vergehens verurtheilt wurden; und diese ließ er nach wenigen Monaten, als er gebeten wurde, wie Pilatus den Barrabas, frei; die Diener Christi aber ließ er nicht nur nicht frei, sondern verurtheilte sie in der Verbannung nur noch unbarmherziger, indem er ein unsterbliches Uebel für sie wurde. Denn jenen war er wegen ihres Wandels Freund, den Rechtgläubigen aber war er wegen ihrer Ehrfurcht gegen Christum Feind. Hat er also hiedurch nicht Allen deutlich bewiesen, daß auch damals die Juden, als sie den Barrabas verlangten, den Herrn aber an das Kreuz schlugen, eben so beschaffen waren, wie jetzt die sind, welche mit Constantius gegen Christum kämpfen? Und vielleicht ist jener grausamer, als Pilatus; denn dieser wusch, als er die Ungerechtigkeit sah, doch wenigstens die Hände; jener aber knirscht, während er die Heiligen verbannt, nur noch mehr mit den Zähnen.
Translation
Hide
History of the Arians
67. Constantius worse than Saul, Ahab, and Pilate. His past conduct to his own relations.
Ahab himself did not act so cruelly towards the priests of God, as this man has acted towards the Bishops. For he was at least pricked in his conscience, when Naboth had been murdered, and was afraid at the sight 1 of Elijah, but this man neither reverenced the great Hosius, nor was wearied or pricked in conscience, after banishing so many Bishops; but like another Pharaoh, the more he is afflicted, the more he is hardened, and imagines greater wickedness day by day. And the most extraordinary instance of his iniquity was the following. It happened that when the Bishops were condemned to banishment, certain other persons also received their sentence on charges of murder or sedition or theft, each according to the quality of his offence. These men after a few months he released, on being requested to do so, as Pilate did Barabbas; but the servants of Christ he not only refused to set at liberty, but even sentenced them to more unmerciful punishment in the place of their exile, proving himself ‘an undying evil 2’ to them. To the others through congeniality of disposition he became a friend; but to the orthodox he was an enemy on account of their true faith in Christ. Is it not clear to all men from hence, that the Jews of old when they demanded Barabbas, and crucified the Lord, acted but the part which these present enemies of Christ are acting together with Constantius? nay, that he is even more bitter than Pilate. For Pilate, when he perceived 3 the injustice of the deed, washed his hands; but this man, while he banishes the saints, gnashes his teeth against them more and more.