Translation
Hide
Discours Catéchétique
1.
Cependant, puisque ni les païens ni les défenseurs des doctrines juives ne veulent voir là des preuves de la présence divine, il serait bon que notre exposé établît clairement en détail, à propos des objections qui nous ont été faites, pourquoi la nature divine s'unit à la nôtre, sauvant ainsi le genre humain par son intervention directe, au lieu de réaliser par décret son dessein. Quel pourrait donc être notre point de départ pour amener notre discours, par un raisonnement suivi, au but que nous proposons ? Par quoi commencer, si ce n'est par exposer sommairement les idées que se fait sur Dieu la piété?
Translation
Hide
Große Katechese (BKV)
1.
[Forts. v. S. 42 ] Da aber weder die Heiden noch die Anhänger der jüdischen Lehrmeinungen geneigt sind, die angeführten Tatsachen als Beweise für das Herniedersteigen Gottes anzusehen, so wird es sich empfehlen, noch in einer besonderen Untersuchung der Frage näherzutreten, warum Gott unsere Natur annahm, um in seiner Person die Menschheit zu retten, statt durch einen Machtspruch diese eine Absicht auszuführen. Welchen Ausgangspunkt werden wir wählen, um die Rede zum vorgesteckten Ziele fortzuführen? Keinen anderen als die Vorstellungen, die die Ehrerbietigkeit von Gott hat und die wir in der Hauptsache noch durchgehen wollen.