Translation
Hide
Histoire ecclésiastique
CHAPITRE XXXII : COMMENT SIMÉON, ÉVÊQUE DE JÉRUSALEM, RENDIT TÉMOIGNAGE
[1] Après Néron et Domitien, sous le prince dont nous examinons actuellement l'époque, on raconte que, partiellement et dans certaines villes, le soulèvement des populations excita contre nous une persécution. C'est alors que Siméon, fils de Clopas, dont nous avons dit qu'il était le second évêque de Jérusalem, couronna sa vie par le martyre, comme nous l'avons appris. [2] Ce fait nous est garanti par le témoignage d'Hégésippe, auquel nous avons déjà emprunté maintes citations. Parlant de divers hérétiques, il ajoute qu'à cette époque Siméon eut alors à subir une accusation venant d'eux ; on le tourmenta pendant plusieurs jours parce qu'il était chrétien ; il étonna absolument le juge 331 et ceux qui l'entouraient; enfin, il souffrit le supplice qu'avait enduré le Sauveur. [3] Mais rien ne vaut comme d'entendre l'écrivain dans les termes dont il s'est servi et que voici :
« C'est évidemment quelques-uns de ces hérétiques qui accusèrent Siméon, fils de Glopas d'être descendant de David et chrétien ; il subit ainsi le martyre à cent vingt ans sous le règne de Trajan et le consulaire Atticus. »1
[4] Le même auteur dit encore qu'il arriva à ses accusateurs dans la recherche qu'on fît des rejetons de la race royale des Juifs, d'être mis à mort comme appartenant à cette tribu. Siméon, on peut l'inférer à bon droit, est lui aussi un des témoins qui ont vu et entendu le Seigneur ; on en a la preuve dans sa longévité et dans le souvenir que l'Évangile consacre à Marie, femme de Clopas, qui fut sa 'mère comme nous l'avons dit plus haut. [5] Le même auteur nous apprend encore que d'autres descendants de Jude, l'un de ceux qu'on disait frères du Seigneur, vécurent jusqu'au temps du même règne de Trajan, après avoir, sous Domitien, rendu témoignage à la foi chrétienne ainsi que nous l'avons déjà noté. Voici ce que nous raconte cet écrivain :
« [6] Ils vont donc servant de guides à chaque église en qualité de martyrs et de parents du Seigneur. Grâce à la paix profonde dont l'église entière jouissait alors, ils vivent jusqu'à Trajan. Sous le règne de ce prince, Siméon, dont il a été question plus haut, fils de Clopas, l'oncle du Seigneur, dénoncé par des hérétiques, 333 fut lui aussi jugé comme eux sous le consulaire Atti- cus, pour le même motif. Ses tortures durèrent de longs jours et il rendit témoignage de sa foi de façon à étonner tout le monde et le consulaire lui-même, qui était surpris de voir une telle patience à un vieillard de cent vingt ans. Il fut condamné à être crucifié. »
[7] Après cela le même Hégésippe poursuivant le récit des temps dont nous parlons, ajoute que jusqu'à cette époque l'église demeura semblable à une vierge pure et sans souillure : c'était dans l'ombre ténébreuse et comme dans une tanière que travaillaient alors, quand il s'en trouvait, ceux qui essayaient d'altérer la règle intacte de la prédication du Sauveur.2 [8] Mais lorsque le chœur sacré des apôtres eut succombé à divers genres de mort et qu'eut disparu la génération de ceux qui avaient été jugés dignes d'entendre de leurs oreilles la Sagesse divine, alors l'erreur impie reçut un commencement d'organisation par la tromperie de ceux qui enseignaient une autre doctrine. Ceux-ci, voyant qu'il ne restait plus aucun apôtre, jetèrent le masque et se mirent à opposer une science qui porte un nom mensonger à la prédication de la vérité.3
-
ὑπατικοῦ Ἀττικοῦ : ce gouverneur de Judée était consulaire, comme un de ses successeurs immédiats, Q. Pompeius Falco. On identifie cet Atticus avec le père d'Hérode Atticus. L'événement est placé en 107, par Eusèbe, dans sa chronique ; en 105, par le Chronicon paschale, qui d'ailleurs dérive d'Eusèbe. Voy. SCHUERER, Geschichte des jüdischen Volkes, t. I, p. 645. ↩
-
σκύτει ABDM, σκοτίως Ε, σκοτίω R ; ὡς Β, om. mss. ; εἰ add. SCHWARTZ ; φωλευόντων 509 ABE, ἐμφωλευόντων R, ἐμφολευόντων DM; « wie in Finsternis verborgen waren » syr. ; in occultis et abditis hiatibus terrae delitescentibus, RUFIN. ↩
-
ἐπεχείρουν ADMT1 syr. ; ἐπεχείρων; καὶ ταῦτα μὲν οὗτος περὶ τούτων διαλαβὼν ὧδέ πως ἔλεξεν· ἡμεῖς δὲ ἐπὶ τὰ ἑξῆς τῆς ἱστορίας ὁδῷ προβαίνοντες ἴωμεν BERT2; sed istud bellum intrinsecus gerebatur, RUFIN. ↩
Translation
Hide
The Church History of Eusebius
Chapter XXXII.--Symeon, Bishop of Jerusalem, suffers Martyrdom.
1. It is reported that after the age of Nero and Domitian, under the emperor whose times we are now recording, 1 a persecution was stirred up against us in certain cities in consequence of a popular uprising. 2 In this persecution we have understood that Symeon, the son of Clopas, who, as we have shown, was the second bishop of the church of Jerusalem, 3 suffered martyrdom.
2. Hegesippus, whose words we have already quoted in various places, 4 is a witness to this fact also. Speaking of certain heretics 5 he adds that Symeon was accused by them at this time; and since it was clear that he was a Christian, he was tortured in various ways for many days, and astonished even the judge himself and his attendants in the highest degree, and finally he suffered a death similar to that of our Lord. 6
3. But there is nothing like hearing the historian himself, who writes as follows: "Certain of these heretics brought accusation against Symeon, the son of Clopas, on the ground that he was a descendant of David 7 and a Christian; and thus he suffered martyrdom, at the age of one hundred and twenty years, 8 while Trajan was emperor and Atticus governor." 9
4. And the same writer says that his accusers also, when search was made for the descendants of David, were arrested as belonging to that family. 10 And it might be reasonably assumed that Symeon was one of those that saw and heard the Lord, 11 judging from the length of his life, and from the fact that the Gospel makes mention of Mary, the wife of Clopas, 12 who was the father of Symeon, as has been already shown. 13
5. The same historian says that there were also others, descended from one of the so-called brothers of the Saviour, whose name was Judas, who, after they had borne testimony before Domitian, as has been already recorded, 14 in behalf of faith in Christ, lived until the same reign.
6. He writes as follows: "They came, therefore, and took the lead of every church 15 as witnesses 16 and as relatives of the Lord. And profound peace being established in every church, they remained until the reign of the Emperor Trajan, 17 and until the above-mentioned Symeon, son of Clopas, an uncle of the Lord, was informed against by the heretics, and was himself in like manner accused for the same cause 18 before the governor Atticus. 19 And after being tortured for many days he suffered martyrdom, and all, including even the proconsul, marveled that, at the age of one hundred and twenty years, he could endure so much. And orders were given that he should be crucified."
7. In addition to these things the same man, while recounting the events of that period, records that the Church up to that time had remained a pure and uncorrupted virgin, since, if there were any that attempted to corrupt the sound norm of the preaching of salvation, they lay until then concealed in obscure darkness.
8. But when the sacred college of apostles had suffered death in various forms, and the generation of those that had been deemed worthy to hear the inspired wisdom with their own ears had passed away, then the league of godless error took its rise as a result of the folly of heretical teachers, 20 who, because none of the apostles was still living, attempted henceforth, with a bold face, to proclaim, in opposition to the preaching of the truth, the knowledge which is falsely so-called.' 21
-
Trajan, who reigned from 98 to 117 a.d. ↩
-
Upon the state of the Christians under Trajan, see the next chapter, with the notes. ↩
-
See chap. 11. ↩
-
Quoted in Bk. II. chap. 23, and in Bk. III. chap. 20, and mentioned in Bk. III. chap. 11. Upon his life and writings, see Bk. IV. chap. 8, note 1. ↩
-
In the passage quoted in Bk. IV. chap. 22, §4, Hegesippus speaks of various heretics, and it looks as if the passage quoted there directly preceded the present one in the work of Hegesippus. ↩
-
That is, by crucifixion, as stated in §6. ↩
-
It is noticeable that Symeon was not sought out by the imperial authorities, but was accused to them as a descendant of David and as a Christian. The former accusation shows with what suspicion all members of the Jewish royal family were still viewed, as possible instigators of a revolution (cf. chap. 20, note 2); the latter shows that in the eyes of the State Christianity was in itself a crime (see the next chapter, note 6). In the next paragraph it is stated that search was made by the officials for members of the Jewish royal family. This was quite natural, after the attention of the government had been officially drawn to the family by the arrest of Symeon. ↩
-
The date of the martyrdom of Symeon is quite uncertain. It has been commonly ascribed (together with the martyrdom of Ignatius) to the year 106 or 107, upon the authority of Eusebius' Chron., which is supposed to connect these events with the ninth or tenth year of Trajan's reign. But an examination of the passage in the Chron., where Eusebius groups together these two events and the persecutions in Bithynia, shows that he did not pretend to know the exact date of any of them, and simply put them together as three similar events known to have occurred during the reign of Trajan (cf. Lightfoot's Ignatius, II. p. 447 sqq.). The year of Atticus' proconsulship we unfortunately do not know, although Wieseler, in his Christen-Verfolgungen der Caesaren, p. 126, cites Waddington as his authority for the statement that Herodes Atticus was proconsul of Palestine from 105 to 107; but all that Waddington says (Fastes des prov. Asiat., p. 720) is, that since the proconsul for the years 105 to 107 is not known, and Eusebius puts the death of Symeon in the ninth or tenth year of Trajan, we may assume that this was the date of Atticus' proconsulship. This, of course, furnishes no support for the common opinion. Lightfoot, on account of the fact that Symeon was the son of Clopas, wishes to put the martyrdom earlier in Trajan's reign, and it is probable that it occurred earlier rather than later; more cannot be said. The great age of Symeon and his martyrdom under Trajan are too well authenticated to admit of doubt; at the same time, the figure 120 may well be an exaggeration, as Lightfoot thinks. Renan (Les Evangiles, p. 466) considers it very improbable that Symeon could have had so long a life and episcopate, and therefore invents a second Symeon, a great-grandson of Clopas, as fourth bishop of Jerusalem, and makes him the martyr mentioned here. But there is nothing improbable in the survival of a contemporary of Jesus to the time of Trajan, and there is no warrant for rejecting the tradition, which is unanimous in calling Symeon the son of Clopas, and also in emphasizing his great age. ↩
-
epi Traianou kaisaros kai hupatikou 'Attikou. The nouns being without the article, the phrase is to be translated, "while Trajan was emperor, and Atticus governor." In §6, below, where the article is used, we must translate, "before Atticus the governor" (see Lightfoot's Ignatius, I. p. 59). The word hupatikos is an adjective signifying "consular, pertaining to a consul." It "came to be used in the second century especially of provincial governors who had held the consulship, and at a later date of such governors even though they might not have been consuls" (Lightfoot, p. 59, who refers to Marquardt, Römische Staatsverwaltung, I. 409). ↩
-
This is a peculiar statement. Members of the house of David would hardly have ventured to accuse Symeon on the ground that he belonged to that house. The statement is, however, quite indefinite. We are not told what happened to these accusers, nor indeed that they really were of David's line, although the hos?n with which Eusebius introduces the charge does not imply any doubt in his own mind, as Lightfoot quite rightly remarks. It is possible that some who were of the line of David may have accused Symeon, not of being a member of that family, but only of being a Christian, and that the report of the occurrence may have become afterward confused. ↩
-
This is certainly a reasonable supposition, and the unanimous election of Symeon as successor of James at a time when there must have been many living who had seen the Lord, confirms the conclusion. ↩
-
Mary, the wife of Clopas, is mentioned in John xix. 25. ↩
-
See above, chap. 11. ↩
-
See above, chap. 20. ↩
-
See p. 389, note. ↩
-
m?rtures. The word is evidently used here in its earlier sense of "witnesses," referring to those who testified to Christ even if they did not seal their testimony with death. This was the original use of the word, and continued very common during the first two centuries, after which it became the technical term for persons actually martyred and was confined to them, while homologetes, "confessor," gradually came into use as the technical term for those who had borne testimony in the midst of persecution, but had not suffered death. As early as the first century (cf. Acts xxii. 20 and Rev. ii. 13) m?rtus was used of martyrs, but not as distinguishing them from other witnesses to the truth. See the remarks of Lightfoot, in his edition of Clement of Rome, p. 46. ↩
-
This part of the quotation has already been given in Eusebius' own words in chap. 20, §8. See note 5 on that chapter. ↩
-
epi to auto logo, that is, was accused for the same reason that the grandsons of Judas (whom Hegesippus had mentioned just before) were; namely, because he belonged to the line of David. See chap. 20; but compare also the remarks made in note 10, above. ↩
-
epi 'Attikou tou hupatikou. See above, note 9. ↩
-
On the heretics mentioned by Hegesippus, see Bk. IV. chap. 22. ↩
-
ten pseudonumon gnosin; 1 Tim. vi. 20. A few mss., followed by Stephanus, Valesius (in his text), Closs, and Crusè, add the words (in substance): "Such is the statement of Hegesippus. But let us proceed with the course of our history." The majority of the mss., however, endorsed by Valesius in his notes, and followed by Burton, Heinichen, and most of the editors, omit the words, which are clearly an interpolation. ↩